典中典
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
diǎn zhōng diǎn
ピンイン
diǎn zhōng diǎn
漢字の分解
典 means classic or standard; 中 marks “within”; repeating 典 intensifies “classic of classics.”
意味
典中典は、よくあるパターンの典型例を指し、しばしば皮肉っぽく「また定番だ」という感じがある。
ある場面が、よく知られたお約束、失敗、言い訳、ネットの定番ネタにぴったり当てはまるときに使う。分かりやすさを褒めることも、陳腐さを皮肉ることもできる。
例文
- 迟到还怪电梯,真是典中典借口。 遅刻しておいてエレベーターのせいにするなんて、まさに典中典の言い訳だ。
- 剧情又失忆又误会,典中典偶像剧。 ストーリーがまた記憶喪失に誤解、典中典のアイドルドラマだ。
- 评论先吵定义再吵态度,典中典了。 コメント欄ではまず定義で揉めて、次に態度で揉める。典中典だ。
使い方ガイド
場面: comments, memes, reviews
トーン: knowing, ironic
正しい言い方
- Use it when the pattern is instantly recognizable to the group.(そのパターンがグループ内で一瞬で分かるときに使う。)
- It pairs well with tropes, excuses, and repeated online arguments.(お約束、言い訳、繰り返し起こるネット論争と相性がいい。)
避ける言い方
- Do not use it for something merely good; it is about typicality, often with irony.(ただ良いものに使わないこと。これは典型性についてで、しばしば皮肉を含む。)
よくある間違い
- Missing the sarcastic edge. Many uses mean “this cliché again.”
起源と歴史
It compresses “经典中的经典,” then internet users turned it into a quick label for recognizable patterns.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Gen Z and younger Millennials, with many terms now broadly understood online
社会的背景: Urban students, young workers, creators, and active social media users
地域メモ: Used across Mainland China, especially on short-video platforms, lifestyle apps, and chat groups.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復