典中典

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual diǎn zhōng diǎn
ピンイン diǎn zhōng diǎn
漢字の分解 典 means classic or standard; 中 marks “within”; repeating 典 intensifies “classic of classics.”

意味

典中典は、よくあるパターンの典型例を指し、しばしば皮肉っぽく「また定番だ」という感じがある。

ある場面が、よく知られたお約束、失敗、言い訳、ネットの定番ネタにぴったり当てはまるときに使う。分かりやすさを褒めることも、陳腐さを皮肉ることもできる。

例文

  1. 迟到还怪电梯,真是典中典借口。 遅刻しておいてエレベーターのせいにするなんて、まさに典中典の言い訳だ。
  2. 剧情又失忆又误会,典中典偶像剧。 ストーリーがまた記憶喪失に誤解、典中典のアイドルドラマだ。
  3. 评论先吵定义再吵态度,典中典了。 コメント欄ではまず定義で揉めて、次に態度で揉める。典中典だ。

使い方ガイド

場面: comments, memes, reviews

トーン: knowing, ironic

正しい言い方

  • Use it when the pattern is instantly recognizable to the group.(そのパターンがグループ内で一瞬で分かるときに使う。)
  • It pairs well with tropes, excuses, and repeated online arguments.(お約束、言い訳、繰り返し起こるネット論争と相性がいい。)

避ける言い方

  • Do not use it for something merely good; it is about typicality, often with irony.(ただ良いものに使わないこと。これは典型性についてで、しばしば皮肉を含む。)

よくある間違い

  • Missing the sarcastic edge. Many uses mean “this cliché again.”

起源と歴史

It compresses “经典中的经典,” then internet users turned it into a quick label for recognizable patterns.

文化的背景

時代: 2020s

世代: Gen Z and younger Millennials, with many terms now broadly understood online

社会的背景: Urban students, young workers, creators, and active social media users

地域メモ: Used across Mainland China, especially on short-video platforms, lifestyle apps, and chat groups.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復