看不起
Chinese
HSK 4 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
kàn bù qǐ
ピンイン
kàn bù qǐ
漢字の分解
看 = 手 (hand) + 目 (eye) — shading eyes to look; 不 = negation; 起 = 走 (walk) + 己 (self) — to rise; together: unable to look up to
意味
見下す;軽蔑する;バカにする。誰かや何かを軽んじたり、見くびったりする態度を表す。
結果補語の構造:看(見る)+不起(見合わない・値しない)。相手を自分より劣っている、または尊重に値しないと見なすことを表す。反対は看得起(高く評価する、尊重する)。日常的・感情的な文脈でよく使われる。
例文
- 你不能因为别人穷就看不起他们。 人が貧しいからといって見下してはいけない。
- 他觉得同事们都看不起他,心里很难受。 彼は同僚みんなに見下されていると感じて、つらかった。
- 不要看不起自己,你有很多优点。 自分をバカにしないで。あなたにはたくさんの長所がある。
使い方ガイド
場面: emotional expression, social relationships, everyday
トーン: critical
正しい言い方
- 私は誰のことも見下さない。
- 彼を軽くみないで。実はとても有能だよ。
避ける言い方
- 看不起は物には使わない。嫌いな本なら「この本が好きじゃない」や「この本はよくない」と言う。看不起は人や集団に対してのみ使う。
起源と歴史
A resultative complement: 看 (to view) + 不 (not) + 起 (to rise; to regard as worthy). The structure implies the person viewed cannot 'rise to' a level worthy of respect.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復