看不起

Chinese HSK 4 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 neutral kàn bù qǐ
ピンイン kàn bù qǐ
漢字の分解 看 = 手 (hand) + 目 (eye) — shading eyes to look; 不 = negation; 起 = 走 (walk) + 己 (self) — to rise; together: unable to look up to

意味

見下す;軽蔑する;バカにする。誰かや何かを軽んじたり、見くびったりする態度を表す。

結果補語の構造:看(見る)+不起(見合わない・値しない)。相手を自分より劣っている、または尊重に値しないと見なすことを表す。反対は看得起(高く評価する、尊重する)。日常的・感情的な文脈でよく使われる。

例文

  1. 你不能因为别人穷就看不起他们。 人が貧しいからといって見下してはいけない。
  2. 他觉得同事们都看不起他,心里很难受。 彼は同僚みんなに見下されていると感じて、つらかった。
  3. 不要看不起自己,你有很多优点。 自分をバカにしないで。あなたにはたくさんの長所がある。

使い方ガイド

場面: emotional expression, social relationships, everyday

トーン: critical

正しい言い方

  • 私は誰のことも見下さない。
  • 彼を軽くみないで。実はとても有能だよ。

避ける言い方

  • 看不起は物には使わない。嫌いな本なら「この本が好きじゃない」や「この本はよくない」と言う。看不起は人や集団に対してのみ使う。

起源と歴史

A resultative complement: 看 (to view) + 不 (not) + 起 (to rise; to regard as worthy). The structure implies the person viewed cannot 'rise to' a level worthy of respect.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復