从来 + 都 (always/all along)

Chinese Grammar Intermediate Chinese ★★★ 3/5 neutral cónglái
ピンイン cónglái
Subj. + 从来 + 都 (是) + Predicate
漢字の分解 从 = two 人 (person), meaning 'follow'; 来 = pictograph of wheat, meaning 'come'

意味

副詞「从来」は「いつも」「昔から」という意味で、過去から現在まで一貫してそうであることを強調します。強調のために「都」と組み合わせて使うことが最も多く、述語に「是」を伴うことがよくあります。

「从来」は肯定文にも否定文にも使えますが、実は否定での使用(从来不/从来没)の方がより一般的です。肯定文では「从来都是」が「ずっと~である」を意味します。否定文では、「从来不」は「決して~しない」(習慣的)、「从来没」は「一度も~したことがない」(経験的)を意味します。「都」を含めると強調が加わり、口語の中国語では非常に一般的です。「从来」は常に過去から現在までの期間を指し、未来の意図を描写することはできません。「一直」との違いは、「从来」が「例外なく」を含意するのに対し、「一直」は単に「継続的に」を意味する点です。

例文

  1. 她从来都是第一个到办公室的。 彼女はいつもオフィスに一番乗りだ。
  2. 我爸爸从来都很准时。 父はいつもとても時間に正確だ。
  3. 这家餐厅的菜从来都很好吃。 このレストランの料理はいつもとても美味しい。

使い方ガイド

場面: spoken, written, everyday

トーン: emphatic

正しい言い方

  • 彼女はいつもとても真面目で、成績もずっと良い。
  • 私はいつも歩いて通勤していて、車には乗らない。
  • 彼はいつも友達にとても気前が良い。

避ける言い方

  • 我从来都会帮你的。(「从来」は過去から現在まで一貫してそうであったことを描写します。将来の約束には「永远」や「一定」を使います) → 我永远都会帮你的。
  • 他从来有时候迟到。(「从来」は「例外なくいつも」を意味するので、「時々」を意味する「有时候」と矛盾します) → 他有时候迟到。

起源と歴史

从来 combines 从 (follow/from) and 来 (come), literally meaning 'from where one came.' This etymology reflects its function of tracing a pattern from its origin to the present. The frequent pairing with 都 reinforces the sense of consistency across all instances.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復