从来 + 都 (always/all along)

Chinese Grammar Intermediate Chinese ★★★ 3/5 neutral cónglái
병음 cónglái
형태 Subj. + 从来 + 都 (是) + Predicate
한자 분석 从 = two 人 (person), meaning 'follow'; 来 = pictograph of wheat, meaning 'come'

부사 '从来'는 '항상', '줄곧'이라는 뜻으로 과거부터 현재까지 일관되게 그래 왔음을 강조합니다. 강조를 위해 '都'와 함께 쓰는 경우가 가장 많으며, 서술어에 '是'가 자주 동반됩니다.

'从来'는 긍정문과 부정문 모두에서 자주 사용되지만 부정문(从来不/从来没)에서 실제로 더 많이 쓰입니다. 긍정문에서 '从来都是'는 '항상 ~이다'라는 뜻입니다. 부정문에서 '从来不'는 '절대 ~하지 않는다'(습관적), '从来没'은 '한 번도 ~한 적이 없다'(경험적)를 의미합니다. '都'를 포함하면 강조가 더해지며 구어체에서 매우 흔합니다. '从来'는 항상 과거부터 현재까지의 기간을 가리키며 미래의 의도는 묘사할 수 없습니다. '一直'과의 차이는 '从来'가 '예외 없이'를 암시하는 반면 '一直'은 단순히 '계속해서'를 의미한다는 것입니다.

예문

  1. 她从来都是第一个到办公室的。 그녀는 항상 사무실에 가장 먼저 도착하는 사람이다.
  2. 我爸爸从来都很准时。 아버지는 항상 매우 시간을 잘 지킨다.
  3. 这家餐厅的菜从来都很好吃。 이 식당의 음식은 항상 매우 맛있다.

사용 가이드

맥락: spoken, written, everyday

어조: emphatic

올바른 표현

  • 그녀는 항상 성실해서 학업 성적이 줄곧 우수하다.
  • 나는 항상 걸어서 출근하고 차를 타는 법이 없다.
  • 그는 항상 친구들에게 매우 후하다.

피해야 할 표현

  • 我从来都会帮你的。('从来'는 과거부터 현재까지 일관되게 사실이었던 것을 묘사합니다 — 미래의 약속에는 '永远'이나 '一定'을 사용하세요) → 我永远都会帮你的。
  • 他从来有时候迟到。('从来'는 '항상 예외 없이'라는 뜻이라 '가끔'을 의미하는 '有时候'와 모순됩니다) → 他有时候迟到。

기원과 역사

从来 combines 从 (follow/from) and 来 (come), literally meaning 'from where one came.' This etymology reflects its function of tracing a pattern from its origin to the present. The frequent pairing with 都 reinforces the sense of consistency across all instances.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습