后来 (sequencing past events)

Chinese Grammar Intermediate Chinese ★★★★ 4/5 neutral hòulái
병음 hòulái
형태 [Past Event 1] ,后来 ,[Past Event 2]
한자 분석 后 = simplified from 後 (after/behind); 来 = pictograph of wheat, meaning 'come'

부사 '后来'는 '나중에', '그 후에'라는 뜻으로 과거의 사건을 시간 순서대로 나열할 때 사용합니다. 이야기나 과거 사건의 설명에서 그다음에 무엇이 일어났는지를 도입합니다.

'后来'는 과거 사건에만 사용되며 미래의 일을 묘사할 수 없습니다 — 미래의 '나중에'는 '以后'를 쓰세요. 보통 두 절이나 문장 사이에 나타나 앞의 사건과 뒤의 사건을 연결합니다. '后来'는 '然后'와 다른데, '后来'는 과거 서술에만 쓸 수 있는 반면 '然后'는 지시나 미래 계획을 포함해 어떤 시간대의 순서에든 사용할 수 있습니다. '后来'는 '然后'에 비해 사건 간 시간 간격이 더 긴 경우가 많으며, 좀 더 이야기하는 듯한 서술적 톤을 가집니다.

예문

  1. 我小时候很害怕水,后来慢慢学会了游泳。 어린 시절에는 물이 매우 무서웠는데, 나중에 서서히 수영을 배웠다.
  2. 他们在大学认识的,后来就结婚了。 그들은 대학에서 알게 되었고, 그 후 결혼했다.
  3. 那天下了很大的雨,后来我们决定不出门了。 그날 비가 많이 와서 나중에 외출하지 않기로 했다.

사용 가이드

맥락: spoken, written, narrative

어조: narrative

올바른 표현

  • 처음에는 별로 친하지 않았는데 나중에 아주 좋은 친구가 되었다.
  • 그녀는 3년간 피아노를 배우다가 나중에 기타로 바꿨다.
  • 베이징에 처음 왔을 때는 적응이 안 됐는데 나중에 서서히 익숙해졌다.

피해야 할 표현

  • 明天我先去银行,后来去超市。('后来'는 과거의 사건만 묘사할 수 있습니다 — 미래의 순서에는 '然后'를 사용하세요) → 明天我先去银行,然后去超市。
  • 后来我每天都跑步。('后来'는 특정한 후속 사건을 도입하지 지속적인 습관을 나타내지 않습니다 — 나중에 시작된 습관에는 '从那以后'를 사용하세요) → 从那以后我每天都跑步。

기원과 역사

后来 combines 后 (after/behind) and 来 (come), literally 'what came after.' The character 后 was simplified from 後, while 来 originated as a pictograph of a wheat plant. The compound serves as a narrative device linking sequential past events.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습