怎么 (asking why)
Chinese
Grammar Basic
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
zěnme
ピンイン
zěnme
形
Subject + 怎么 + Verb + Object ?
漢字の分解
怎 = 乍 (suddenly) + 心 (heart)
意味
「怎么」(zěnme)は動詞の前に置いて、予想外のことが起きたときに驚きを表したり、「なぜ」「どうして」と尋ねたりします。話し手の困惑や軽い不満を伝えます。
「怎么」は動詞の前に置くと「どうやって」(中立的、情報を求める)という意味にもなりますが、異なるトーンと文脈では「なぜ」「どうして」(驚き、困惑、不満を表す)の意味になります。比較:「怎么去?」(どうやって行く?=中立)と「你怎么还没走?」(どうしてまだ行ってないの?=驚き)。「なぜ」の用法は、話し手が状況を予想外または不満に感じていることを示すことが多いです。「为什么」(wèishénme)より口語的で感情的なニュアンスがあり、「为什么」はより中立的な「なぜ」です。この用法では「怎么」は「还」「就」「又」などの予想外さを強調する副詞と共起することが多いです。話し言葉では声のトーンが二つの意味を区別する鍵になります。
例文
- 你怎么还没睡?都十二点了。 どうしてまだ寝てないの?もう12時だよ。
- 他怎么没来上班? 彼はどうして出勤しなかったんだろう?
- 你怎么把我的杯子摔了? どうして私のコップを割ったの?
使い方ガイド
場面: spoken, everyday
トーン: surprised
正しい言い方
- どうして今頃来たの?30分も待ったよ。
- 今月の電気代、どうしてこんなに高いの?
- どうして早く言わなかったの?もう準備できちゃったよ。
避ける言い方
- 你怎么来了为什么?(「怎么」と「为什么」はどちらも「なぜ」を意味するので、一緒に使うべきではありません。どちらか一方を選んでください) → 你怎么来了?
- 怎么你明天要去?(「怎么」が驚きを表す場合、主語は通常「怎么」の前に来ます。自然な語順ではトピックを先に置きます) → 你明天怎么要去?
起源と歴史
This rhetorical and emotional use of 怎么 developed from its core meaning of 'how.' The shift from asking about method to expressing surprise parallels similar developments in many languages, where 'how' questions become rhetorical expressions of disbelief.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復