Verb + Double Objects

Chinese Grammar Basic Chinese ★★★★ 4/5 neutral
Subject + Verb + Indirect Object (person) + Direct Object (thing)

意味

中国語の一部の動詞は、間接目的語(通常は人)と直接目的語(通常は物)の二つの目的語を取ることができます。間接目的語が先に来て、直接目的語が続き、前置詞は不要です。

中国語では、一部の動詞が「動詞+人+物」の語順で二つの目的語を取ることができ、英語のような前置詞(to、for)は不要です。よくある二重目的語動詞には教(教える)、告诉(伝える)、送(贈る)、还(返す)、问(尋ねる)、给(あげる)があります。例えば「老师教我们中文」は「先生は私たちに中国語を教える」という意味で、我们が間接目的語、中文が直接目的語です。すべての動詞が二重目的語を取れるわけではなく、これは特定の動詞に限られた性質です。このパターンに対応していない動詞で使ったり、二つの目的語の順番を逆にしたりするのはよくある誤りです。

例文

  1. 她教我做中国菜。 彼女は私に中華料理の作り方を教えてくれました。
  2. 朋友送了我一本书。 友達が私に本を一冊プレゼントしてくれました。
  3. 你能告诉我你的电话号码吗? あなたの電話番号を教えてもらえますか?

使い方ガイド

場面: spoken, written, everyday

トーン: descriptive

正しい言い方

  • 会議の時間を教えてください。
  • 彼女は毎年お母さんに花束を一つ贈ります。
  • 彼は私にとても難しい質問を一つしました。

避ける言い方

  • 她教中文我们。(間接目的語(人)は直接目的語(物)の前に来なければなりません。「她教我们中文」と言いましょう) → 她教我们中文。
  • 我送了一个礼物她。(受け取る人が物の前に来ます。「我送了她一个礼物」と言いましょう) → 我送了她一个礼物。

起源と歴史

The double-object construction has existed in Chinese since classical times, where verbs of giving, telling, and teaching naturally took two objects. This structure reflects a direct, efficient way to express the transfer of something from one party to another.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復