夜更け

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral よふけyofuke
Lectura よふけ
Romaji yofuke
Desglose de kanji 夜 (ya/yo) — night; 更 (kou/fu) — further, late, deepen
Pronunciación /jo.ɸɯ.ke/

Significado

A altas horas de la noche; en plena noche; las silenciosas horas después de la medianoche cuando la mayoría de la gente duerme.

夜更け no describe simplemente una hora, sino también una atmósfera: la quietud, la soledad y el ligero escalofrío de las horas muy tardías. Se distingue de 深夜 (medianoche/noche avanzada en un sentido neutro y factual) por su matiz más literario y evocador. Es habitual en la prosa narrativa, la poesía y las letras de canciones. 夜更けに (a altas horas de la noche) introduce con frecuencia escenas de soledad, trabajo creativo o actividad clandestina.

Ejemplos

  1. 夜更けになっても眠れず、ベッドの中で天井をじっと見つめていた。 Ya bien entrada la noche, seguía sin poder dormir y contemplaba el techo fijamente desde la cama.
  2. 夜更けの駅で、最終電車を待つ人々が疲れた表情で座っていた。 En la estación, a altas horas de la noche, las personas que esperaban el último tren estaban sentadas con expresión de agotamiento.
  3. 彼女は夜更けまで論文と向き合い、完成させたのは夜明け前だった。 Ella trabajó en su tesis hasta bien entrada la noche y no la terminó hasta antes del amanecer.

Guía de uso

Contexto: literature, poetry, daily life, narrative

Tono: atmospheric

Origen e historia

Compound of 夜 (night) + 更け (deepening, growing late). 更ける literally means to deepen — the night grows deeper and later as the hours advance, until dawn begins to break.

Contexto cultural

Época: Classical–Modern

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada