終わってる

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual おわってるowatteru
Lectura おわってる
Romaji owatteru
Desglose de kanji 終 (end/finish) in te-iru contracted form → in a permanent state of being over
Pronunciación /o.wat.te.ɾɯ/

Significado

Se acabó, no tiene remedio o es un caso perdido — declara que algo o alguien no tiene futuro ni posibilidad de recuperación.

終わってる (forma te-iru de 終わる, «acabar») se usa para declarar que algo está en un estado permanente de haber terminado. A diferencia de 終わった (simplemente acabó), la forma continua 終わってる implica un estado continuo y sin esperanza. Puede describir empresas anticuadas, causas perdidas, tendencias horribles y personas irremediablemente desfasadas. Es más duro que オワコン y puede usarse para una variedad más amplia de objetivos más allá del simple «contenido».

Ejemplos

  1. あのブランド、センス終わってるよね。 Esa marca tiene el gusto owatteru, ¿no?
  2. 締め切り明日なのにまだ何もやってない、終わってる。 La entrega es mañana y no he hecho nada todavía, estoy owatteru.
  3. あの会社のサービス終わってるから乗り換えた。 El servicio de esa empresa estaba owatteru así que me cambié.

Guía de uso

Contexto: friends, social media, internet, casual conversation

Tono: dismissive, resigned, critical

Correcto

  • Esa respuesta está owatteru total. (That response is beyond hope.)
  • Mi gestión del tiempo está owatteru. (My schedule management is a disaster.)

Incorrecto

  • Decirle directamente «owatteru» a una persona o marca que sigue activa es un insulto (Saying 'owatteru' directly to an actively working person or brand is insulting)

Errores comunes

  • Confusing 終わってる (stative: in a state of being done for) with 終わった (perfective: simply ended)
  • Using 終わってる in formal contexts — it is a casual, blunt judgement

Origen e historia

From the standard verb 終わる (owaru, to end) in the te-iru continuous/stative form. The slang usage emphasises a permanent, ongoing state of being 'finished' or 'done for.' Has been common in casual speech and gained internet popularity in the 2000s–2010s.

Contexto cultural

Época: 2000s–2010s casual adoption

Generación: All ages

Contexto social: Universal informal

Notas regionales: Used nationwide. Harsher and broader in application than the related slang term オワコン.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada