マブダチ
Significado
Colega de verdad: argot para referirse a alguien que es genuinamente tu amigo/a más cercano/a y de mayor confianza.
マブダチ es una forma coloquial y enfática de decir 'mejor amigo' que suena más intensa y callejera que 親友. Combina マブ (auténtico/genuino, del argot del hampa) con ダチ (colega, una abreviatura brusca de 友达). Fue especialmente popular entre la juventud japonesa y la subcultura de los delincuentes juveniles, pero se ha extendido al uso informal general.
Ejemplos
- あいつとは中学からのマブダチだから、何でも言い合える。 Con ese tío somos colegas de verdad desde secundaria, nos decimos todo sin filtros.
- マブダチがいないと人生つまらないよ。 Sin un colega de verdad, la vida es un rollo.
- 困ったときに助けてくれるのが本当のマブダチだよね。 El que te echa una mano cuando estás jodido, ese es tu colega de verdad.
Guía de uso
Contexto: friends, youth culture
Tono: rough, heartfelt
Correcto
- Tú eres mi colega de verdad.
- Que te traicione tu colega de verdad es lo que más duele.
Incorrecto
- Usar マブダチ en entornos formales suena demasiado basto y fuera de lugar; es mejor usar 親友
Errores comunes
- Using マブダチ in polite or formal conversation — it's rough slang that sounds out of place outside casual settings
Origen e historia
From マブ (real/genuine, originally underworld/yakuza slang meaning 'true') + ダチ (casual abbreviation of 友達, friend). Popularized through youth and delinquent culture, especially in the 1980s-90s.
Contexto cultural
Época: 1980s-90s youth/delinquent culture, still known today
Generación: Known by most ages, though slightly dated for younger speakers
Contexto social: Originally street/delinquent culture, now broader casual
Notas regionales: Used across all of Japan. Has a slightly retro feel but is still understood and used.
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada