フルリモ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual フルリモfururimo
Lectura フルリモ
Romaji fururimo
Desglose de kanji フル (from English 'full') + リモ (abbreviated from リモート, 'remote') → fully remote
Pronunciación /ɸu.ɾu.ɾi.mo/

Significado

Teletrabajo total — trabajar íntegramente desde casa u otro lugar sin necesidad de ir nunca a la oficina.

フルリモ es la forma abreviada de フルリモート (full remote). Representa la modalidad más extrema de trabajo remoto, en la que los empleados nunca necesitan ir a la oficina. En Japón, donde la presencia física en la oficina era tradicionalmente fundamental, el フルリモ fue revolucionario. Después de que el COVID-19 demostrase que el trabajo remoto era viable, algunas empresas adoptaron el フルリモ de forma permanente, convirtiéndolo en un gran reclamo en las ofertas de empleo. Sin embargo, muchas empresas japonesas han impuesto desde entonces la vuelta parcial a la oficina.

Ejemplos

  1. フルリモOKの求人、最近増えてきたよね。 Las ofertas de empleo con teletrabajo total están aumentando últimamente, ¿no?
  2. フルリモだと通勤時間ゼロだから、生活の質が上がった。 Con el teletrabajo total no pierdo nada de tiempo en desplazamientos, así que mi calidad de vida ha mejorado.
  3. フルリモ認められてたのに、急に出社に戻せって言われた。 Me habían autorizado el teletrabajo total, pero de repente me dijeron que tenía que volver a la oficina.

Guía de uso

Contexto: job hunting, workplace, social media

Tono: matter-of-fact, sometimes aspirational

Correcto

  • Me gustaría cambiarme a una empresa con teletrabajo total.
  • El teletrabajo total parece fácil, pero la autogestión es dura.

Incorrecto

  • Pedir teletrabajo total puede hacer que sospechen que solo quieres escaquearte.

Errores comunes

  • Confusing フルリモ with ハイブリッド (hybrid) — フルリモ specifically means zero office days
  • Assuming フルリモ is permanent — many companies are reversing remote work policies

Origen e historia

Abbreviation of フルリモート (full remote). Became common during the COVID-19 pandemic (2020-2021) as many Japanese companies experimented with remote work for the first time. The abbreviated form reflects how quickly the concept became part of daily vocabulary.

Contexto cultural

Época: 2020 COVID-19 pandemic origin, ongoing

Generación: All working-age adults

Contexto social: Office workers, tech industry especially

Notas regionales: Used across all of Japan. More commonly offered by IT companies and startups than traditional companies.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada