~も(強調)
Significado
Una partícula que significa «también», «igualmente» o «incluso», utilizada para dar a entender que algo más también se cumple o no se cumple, extendiendo la afirmación a elementos o personas adicionales.
El も enfático va más allá de la simple inclusión: implica que el hecho mencionado no es único, sino que forma parte de un patrón. Cuando alguien dice 私もそう思う («yo también pienso así»), も señala que la opinión del hablante coincide con la de otra persona. Con números, も enfatiza una cantidad como sorprendente: 三時間も待った («esperé nada menos que tres horas»). En oraciones negativas, も crea una negación total: 何も食べなかった («no comí absolutamente nada»). も sustituye a が y を, pero se coloca después de otras partículas como に y で.
Ejemplos
- 姉は医者だ。弟も医者になった。 Mi hermana es médica. Mi hermano también se hizo médico.
- 昨日は三時間も残業した。 Ayer hice nada menos que tres horas extra.
- 冷蔵庫には何もなかった。 No había absolutamente nada en la nevera.
Guía de uso
Contexto: spoken, written, everyday
Tono: inclusive
Correcto
- Ella también va a participar.
- En este parque también hay muchos cerezos.
- Incluso el fin de semana tengo trabajo y no puedo descansar.
Incorrecto
- 私も田中です。(Usar も al presentarse por primera vez — も implica que otra persona ya ha dicho el mismo nombre, lo cual es improbable y resulta confuso) → 私は田中です。
- 一つも買った。(Usar も con un número en una oración afirmativa cuando la cantidad no es sorprendente — も con números implica una cantidad inesperadamente grande) → 一つ買った。
Origen e historia
From Old Japanese も, an inclusive particle. Its emphatic function developed naturally from the idea of inclusion — if even this is included, the scope is notable.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada