様・さま (honorific suffix)

Japanese Grammar Basic Japanese ★★★★★ 5/5 formal さまsama
Lectura さま
Romaji sama
Formación Name / Title / Noun + 様
Desglose de kanji 様 — appearance, manner, form; as suffix: Mr./Mrs./Ms. (formal)

Significado

Un sufijo que se añade a nombres y ciertos sustantivos para indicar un profundo respeto o cortesía del hablante hacia la persona mencionada. Es más formal que さん.

さま es el más formal de los sufijos personales comunes en japonés, por encima de さん (cortés neutro) y por debajo de 殿 (どの, usado en documentos oficiales). Es estándar en la atención al cliente (お客様), en la correspondencia formal (田中様) y al dirigirse a divinidades (神様) o a la realeza. En la vida cotidiana, aparece en sobres, en correos electrónicos empresariales y en contextos de hostelería. Usar さま para iguales o amigos cercanos suena excesivamente formal o incluso sarcástico. También se combina con ciertas palabras para formar expresiones fijas: お疲れ様 (otsukare-sama, «buen trabajo») y ご苦労様 (gokurou-sama, «gracias por su esfuerzo»). La palabra significaba originalmente «aspecto» o «apariencia» y evolucionó hasta convertirse en un honorífico a lo largo de los siglos.

Ejemplos

  1. お客様、こちらへどうぞ。 Estimado cliente, por aquí, por favor.
  2. 田中様、お電話です。 Señor Tanaka, tiene una llamada telefónica.
  3. 神様にお願いをした。 Le pedí un deseo a Dios.

Guía de uso

Contexto: spoken, written, business, everyday

Tono: respectful

Correcto

  • Señor Yamada, su mesa está aquí.
  • Le entregaremos el artículo solicitado al señor Yamada.
  • Estimados presentes, muchas gracias por asistir hoy.

Incorrecto

  • 太郎様、一緒に遊ぼう。(Usar 様 con un amigo cercano suena sarcástico; usa くん o ちゃん para amigos) → 太郎くん、一緒に遊ぼう。
  • 自分様のことは自分でやりなさい。(様 no se puede añadir a pronombres reflexivos; di simplemente 自分) → 自分のことは自分でやりなさい。

Origen e historia

Originally the noun 様 meant 'appearance' or 'state of being.' During the Kamakura and Muromachi periods, it evolved into an honorific suffix indicating high respect, eventually becoming the standard formal address term.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada