自分・じぶん (reflexive, speaker-identified)
Significado
Un pronombre reflexivo que se refiere a un sujeto humano con el que el hablante empatiza o se identifica. Se utiliza cuando el hablante adopta el punto de vista del sujeto.
En su primer uso, 自分 funciona como un pronombre reflexivo que correferencia al sujeto con el que el hablante se identifica o empatiza. Esto difiere del inglés «himself/herself» porque la elección de 自分 en japonés está influida por el punto de vista psicológico del hablante, no solo por la estructura gramatical. En oraciones con múltiples antecedentes posibles, 自分 suele referirse a aquel con el que el hablante más se identifica. Esta vinculación basada en la empatía es uno de los temas más debatidos en la lingüística japonesa. En el habla cotidiana, 自分 también puede funcionar como pronombre de primera persona con el significado de «yo/me», particularmente en el habla masculina o de estilo militar, o en ciertos dialectos regionales como el de Kansai.
Ejemplos
- 彼は自分の部屋を掃除した。 Él limpió su propia habitación.
- 私は自分で料理を作ります。 Yo preparo la comida por mí mismo.
- 彼女は自分の意見をはっきり言った。 Ella expresó su opinión con claridad.
Guía de uso
Contexto: spoken, written, everyday
Tono: descriptive
Correcto
- Haz tus propias cosas por ti mismo.
- Él se dio cuenta de su propio error.
- Es algo que decidí por mí mismo, así que no me arrepiento.
Incorrecto
- 猫は自分のご飯を食べた。(自分 se refiere a sujetos humanos; para animales, usa その o reformula la frase) → 猫はご飯を食べた。
- 田中さんは佐藤さんが自分を褒めたと思った。(Ambiguo: 自分 podría referirse a cualquiera de las dos personas; aclara con un nombre o pronombre) → 田中さんは佐藤さんが田中さんを褒めたと思った。
Origen e historia
Composed of 自 (ji, self) and 分 (bun, portion/part). Used since classical Japanese as a reflexive pronoun, its empathy-based binding properties have been extensively studied in modern linguistics.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada