~といえども

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★ 2/5 formal といえどもto iedomo
Lectura といえども
Romaji to iedomo
Formación Noun + といえども / Sentence (plain form) + といえども

Significado

Expresión conjuntiva formal que significa «aunque» o «aun cuando se diga que». Concede un estatus, reputación o hecho mientras afirma que el resultado esperado no se cumple.

といえども es una forma concesiva literaria y formal que combina el citativo と con la forma concesiva clásica de 言う (いえども). Reconoce un estatus, reputación o hecho establecido, pero después presenta una realidad contrastante. En comparación con ても o としても, posee un peso y una formalidad considerablemente mayores. Se emplea comúnmente en ensayos, discursos y textos formales, a menudo tras sustantivos de estatus o autoridad como 専門家といえども (incluso un experto). Los estudiantes a veces la confunden con la similar pero menos formal とはいえ, que es más frecuente en el japonés hablado moderno. といえども tiende a aparecer en afirmaciones de principio o categóricas en las que la concesión se aplica de forma universal.

Ejemplos

  1. いかなる理由があるといえども暴力は許されない。 Sea cual sea la razón, la violencia no está justificada.
  2. 専門家といえども全ての分野に精通しているわけではない。 Incluso un experto no domina todos los campos.
  3. 法律で認められているといえども道義的に問題がある。 Aunque esté permitido por la ley, plantea problemas desde el punto de vista ético.

Guía de uso

Contexto: written, speeches, essays

Tono: principled

Correcto

  • Incluso los padres no tienen derecho a decidir la vida de sus hijos.
  • Incluso un médico con mucha experiencia puede cometer un error de diagnóstico.
  • Incluso una gran empresa decaerá si no es capaz de adaptarse a los cambios de la época.

Incorrecto

  • 専門家といえどもが全ての分野に精通しているわけではない。(Añadir が después de といえども — といえども ya contiene el significado concesivo y no necesita が) → 専門家といえども全ての分野に精通しているわけではない。
  • 専門家とはいえども全ての分野に精通しているわけではない。(Mezclar とはいえ y といえども — son expresiones distintas y no deben combinarse) → 専門家といえども全ての分野に精通しているわけではない。

Origen e historia

Combines the quotative particle と with いえども, the classical concessive form of the verb 言う. In classical Japanese, ども was a concessive ending; いえども literally means 'even if one says' and survives as a fixed formal conjunction.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada