~にひきかえ
Significado
Una expresión utilizada para señalar un marcado contraste entre dos cosas. Significa «en claro contraste con» o «a diferencia de», y enfatiza la diferencia entre el tema y otro elemento.
にひきかえ establece una comparación vívida entre dos situaciones, personas o cosas opuestas. A diferencia de に対して, que presenta una comparación neutra, にひきかえ suele conllevar una carga emocional: el hablante se sorprende por la magnitud de la diferencia entre ambas partes. Se emplea con frecuencia cuando el hablante desea expresar sorpresa, decepción o admiración ante la brecha entre los dos elementos comparados. El elemento precedente suele ser un sustantivo o una cláusula nominalizada. Es más literario y enfático que のに o 一方で, y aparece tanto en la escritura formal como en comentarios orales expresivos.
Ejemplos
- 兄の几帳面さにひきかえ、弟はいつも部屋が散らかっている。 En claro contraste con la meticulosidad del hermano mayor, el menor siempre tiene la habitación desordenada.
- 前任者の堅実な経営にひきかえ、新社長は大胆な投資を推し進めた。 A diferencia de la gestión prudente de su predecesor, el nuevo presidente impulsó inversiones audaces.
- 去年の猛暑にひきかえ、今年の夏は穏やかな気候が続いている。 En contraste con el calor abrasador del año pasado, este verano está siendo de clima templado.
Guía de uso
Contexto: written, formal speech, commentary
Tono: contrastive
Correcto
- En contraste con la respuesta serena del veterano, el recién incorporado se mostraba completamente nervioso.
- A diferencia de la superpoblación en las ciudades, la despoblación en las zonas rurales es un problema grave.
- En claro contraste con su preparación minuciosa, yo no había preparado prácticamente nada.
Incorrecto
- 東京は大きい都市だ。にひきかえ大阪も大きい。(Uso de にひきかえ cuando ambas partes son similares: requiere un contraste marcado, no una semejanza) → 東京の喧騒にひきかえ、京都は静寂に包まれていた。
- 昨日にひきかえ今日は寒い。(Demasiado coloquial y abrupto: にひきかえ es más adecuado para comparaciones de mayor calado con un contexto más desarrollado) → 昨日の快晴にひきかえ、今日は朝から冷たい雨が降り続いている。
Origen e historia
Composed of the particle に and ひきかえ, the continuative form of ひきかえる (to exchange, to contrast). The literal sense of 'exchanging one for another' evolved into marking sharp contrast.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada