願う・願います
Significado
Un verbo que significa «desear» o «solicitar», usado para hacer peticiones corteses o expresar deseos sinceros. En sus formas corteses, funciona como una expresión formal de solicitud en contextos empresariales y oficiales.
願う (negau) expresa tanto deseos como solicitudes, y el matiz específico depende de la construcción. お願いします es una de las formas de petición cortés más comunes en japonés. Las variantes más formales incluyen 願います, ~をお願いいたします, ~ていただけますようお願い申し上げます y ~願いたい. En documentos oficiales y comunicados, ~を願います o ~されますよう願います funciona como una directriz. El verbo también expresa deseos personales y plegarias: 成功を願う (desear el éxito). A diferencia de 頼む (pedir/solicitar), que es más coloquial y directo, 願う conlleva formalidad, seriedad y, a veces, un sentido de súplica. El patrón ~ないことを願う expresa la esperanza de que algo negativo no ocurra.
Ejemplos
- 子供たちの幸せな未来を願う気持ちは万国共通だ。 El deseo de un futuro feliz para los niños es universal en todo el mundo.
- 二度とこのような事故が起きないことを願うばかりだ。 Solo cabe desear que un accidente así no vuelva a suceder jamás.
- 皆様のご健康とご多幸を願い、年始のご挨拶とさせていただきます。 Deseándoles a todos salud y bienestar, les hago llegar mi saludo de Año Nuevo.
Guía de uso
Contexto: written, spoken, business
Tono: earnest
Correcto
- Le rogamos encarecidamente que nos siga dispensando su apoyo en el futuro.
- Deseo de todo corazón la pronta recuperación del paciente.
- Lamento molestarle en medio de sus ocupaciones, pero ¿sería posible contar con su asistencia?
Incorrecto
- 窓を開けることを願います。(Uso de 願います para una petición trivial cotidiana: 願う se reserva para contextos formales o solemnes; se debe usar ~てください) → 窓を開けてください。
- 試験に受かることを願いいたします。(Conjugación incorrecta: 願いいたします es una forma mal construida; se debe usar 願っております para deseos u お願いいたします para solicitudes) → 試験に受かることを願っております。
Origen e historia
願う derives from the classical verb ねがふ, meaning 'to earnestly desire' or 'to pray for.' Its use in formal requests developed through honorific language conventions, where 願う became a polite alternative to 頼む for making requests to superiors.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada