~ども

Japanese Grammar Advanced Japanese ★ 1/5 formal どもdomo
Lectura ども
Romaji domo
Formación Verb (已然形/izenkei stem) + ども

Significado

Conjunción concesiva arcaica y literaria que significa «aunque» o «a pesar de que». Expresa concesión basada en un estado real o una acción completada, y sobrevive en la prosa literaria moderna y en expresiones fijas.

ども es una partícula concesiva del japonés clásico que pervive en el uso literario y formal moderno. Se adjunta a la 已然形 (izenkei/forma de realización) de los verbos, que en japonés moderno corresponde a la raíz del condicional ば. Ejemplos frecuentes incluyen 待てども (aunque se espere), 思えども (aunque se piense) y 行けども (aunque se vaya). El patrón aparece a menudo en proverbios, poesía y elecciones estilísticas deliberadas en la escritura formal. Es más arcaica que ものの o にもかかわらず y posee un sabor claramente literario. La forma reduplicada ~ども~ども enfatiza la concesión exhaustiva, de forma similar a ~ても~ても pero en un registro más elevado. Los estudiantes la encontrarán principalmente en textos literarios y expresiones fijas, no en la conversación cotidiana.

Ejemplos

  1. 待てども待てども返事は届かなかった。 Aunque esperé y esperé, la respuesta nunca llegó.
  2. 求めども得られぬ理想を追い続けた。 Siguió persiguiendo un ideal que, aunque lo buscaba, no podía alcanzar.
  3. 幾度失敗すれども彼は挑戦をやめなかった。 Por muchas veces que fracasara, él no dejó de intentarlo.

Guía de uso

Contexto: written, literary, poetic

Tono: literary

Correcto

  • Guardó en su pecho un sueño que, aunque deseaba, no podía cumplirse.
  • Aunque leía y leía, la profundidad de los clásicos no tenía fin.
  • Aunque caminó y caminó, la cima de la montaña no aparecía.

Incorrecto

  • 待つども連絡は来なかった。(Usar la forma de diccionario 待つ en lugar de la 已然形 待て — ども requiere la raíz de realización/condicional del verbo) → 待てども連絡は来なかった。
  • 待てどもが連絡は来なかった。(Insertar が después de ども — ども ya funciona como conjunción concesiva y no lleva が) → 待てども連絡は来なかった。

Origen e historia

From the classical Japanese concessive particle ども, which attached to the 已然形 (realis/perfective stem) of verbs. It is etymologically related to the concessive function seen in いえども and ~けれども, all sharing the ども element that marks concession.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada