招黑

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual zhāo hēi
Pinyin zhāo hēi
Desglose de hanzi 招 (attract) + 黑 (hate/negative attacks) -> invite backlash.

Significado

"招黑" significa atraer críticas, odio o rechazo. Suele describir comportamientos que hacen que la gente antipatice con una persona, una marca o un fandom.

"招黑" se usa mucho en el entretenimiento y en debates de fans, sobre todo cuando las acciones de alguien generan atención negativa evitable. También puede describir a fans que dañan la imagen de su idol.

Ejemplos

  1. 这种发言太招黑了,还是谨慎点。 Ese comentario va a provocar muchas críticas; mejor ser prudente.
  2. 粉丝别乱骂人,会给正主招黑。 Los fans no insulten a la gente por ahí; eso le va a traer mala fama al artista.
  3. 品牌这次操作很招黑,评论全翻了。 La jugada de la marca esta vez ha sido muy polémica; los comentarios se les pusieron en contra.

Guía de uso

Contexto: fandom, public relations, social media

Tono: warning, critical

Correcto

  • 这句话容易招黑,建议删掉。(Esta frase puede provocar críticas; conviene borrarla.)
  • 过度控评反而招黑。(El control excesivo de comentarios puede acabar provocando rechazo.)

Incorrecto

  • 把合理批评都归为招黑。(No toda crítica razonable es simplemente odio.)

Errores comunes

  • Confusing 招黑 with 黑别人; 招黑 means attracting negativity, not attacking others.

Origen e historia

招 means attract or invite; 黑 refers to negative attacks, haters, or smearing online.

Contexto cultural

Época: 2010s onward

Generación: Fandom and social media users

Contexto social: Entertainment, brand, and celebrity audiences

Notas regionales: Very common in Mainland fan and PR discussions.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada