没眼看

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual méi yǎn kàn
Pinyin méi yǎn kàn
Desglose de hanzi 没 (no) + 眼 (eyes) + 看 (look) -> cannot bear to look.

Significado

Tan incómodo, desordenado o bochornoso que no puedes seguir mirando. Literalmente significa no tener ojos para verlo.

没眼看 es una reacción muy vívida al bochorno ajeno, al mal diseño, a una mala ejecución o al caos. Entre amigos puede sonar juguetón, pero en una crítica directa puede ser duro.

Ejemplos

  1. 这个剪辑转场太乱,真的没眼看。 Las transiciones de este montaje están demasiado caóticas; de verdad no hay por dónde verlo.
  2. 他俩当众吵架,我尴尬到没眼看。 Se pelearon delante de todos; me dio tanta vergüenza ajena que no podía mirar.
  3. 桌面文件堆成这样,老板说没眼看。 Los archivos del escritorio estaban apilados así; el jefe dijo que era vergonzoso de ver.

Guía de uso

Contexto: friends, reviews, work chat

Tono: embarrassed, dismissive

Correcto

  • Use it for awkward or visibly poor scenes.(Úsalo para escenas incómodas o claramente mal hechas.)
  • Use 尴尬到没眼看 for secondhand embarrassment.(Usa 尴尬到没眼看 para la vergüenza ajena.)

Incorrecto

  • Avoid saying it directly to someone about their appearance.(Evita decirlo directamente a alguien sobre su aspecto.)

Errores comunes

  • Reading it literally as blindness; it is a figurative reaction.

Origen e historia

A colloquial exaggeration that the sight is so bad one cannot bear to look.

Contexto cultural

Época: Modern internet Mandarin

Generación: Broadly understood

Contexto social: Common in casual online and offline speech

Notas regionales: Used across Mainland China.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada