没眼看

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual méi yǎn kàn
Pinyin méi yǎn kàn
Hanzi breakdown 没 (no) + 眼 (eyes) + 看 (look) -> cannot bear to look.

Meaning

Too awkward, messy, or embarrassing to keep watching. It literally means having no eyes to look.

没眼看 is a vivid reaction to secondhand embarrassment, bad design, poor execution, or chaos. It can be playful among friends, but harsh in direct critique.

Examples

  1. 这个剪辑转场太乱,真的没眼看。 This edit's transitions are such a mess, I genuinely can't bear to watch it.
  2. 他俩当众吵架,我尴尬到没眼看。 They were arguing in public, and I was so embarrassed I couldn't watch.
  3. 桌面文件堆成这样,老板说没眼看。 The desk is piled up like this, and the boss said it was unbearable to look at.

Usage Guide

Context: friends, reviews, work chat

Tone: embarrassed, dismissive

Do Say

  • 这个剪辑转场太乱,真的没眼看。
  • Use 尴尬到没眼看 for secondhand embarrassment.

Don't Say

  • Avoid saying it directly to someone about their appearance.

Common Mistakes

  • Reading it literally as blindness; it is a figurative reaction.

Origin & History

A colloquial exaggeration that the sight is so bad one cannot bear to look.

Cultural Context

Era: Modern internet Mandarin

Generation: Broadly understood

Social background: Common in casual online and offline speech

Regional notes: Used across Mainland China.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition