没眼看
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
méi yǎn kàn
Pinyin
méi yǎn kàn
Hanzi breakdown
没 (no) + 眼 (eyes) + 看 (look) -> cannot bear to look.
Meaning
Too awkward, messy, or embarrassing to keep watching. It literally means having no eyes to look.
没眼看 is a vivid reaction to secondhand embarrassment, bad design, poor execution, or chaos. It can be playful among friends, but harsh in direct critique.
Examples
- 这个剪辑转场太乱,真的没眼看。 This edit's transitions are such a mess, I genuinely can't bear to watch it.
- 他俩当众吵架,我尴尬到没眼看。 They were arguing in public, and I was so embarrassed I couldn't watch.
- 桌面文件堆成这样,老板说没眼看。 The desk is piled up like this, and the boss said it was unbearable to look at.
Usage Guide
Context: friends, reviews, work chat
Tone: embarrassed, dismissive
Do Say
- 这个剪辑转场太乱,真的没眼看。
- Use 尴尬到没眼看 for secondhand embarrassment.
Don't Say
- Avoid saying it directly to someone about their appearance.
Common Mistakes
- Reading it literally as blindness; it is a figurative reaction.
Origin & History
A colloquial exaggeration that the sight is so bad one cannot bear to look.
Cultural Context
Era: Modern internet Mandarin
Generation: Broadly understood
Social background: Common in casual online and offline speech
Regional notes: Used across Mainland China.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition