连轴转

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual lián zhóu zhuàn
Pinyin lián zhóu zhuàn
Desglose de hanzi 连 (continuous) + 轴 (axis) + 转 (turn) -> keep spinning nonstop.

Significado

Trabajar o estar ocupado sin parar, sin un descanso real.

Describe turnos seguidos, reuniones, recados o cuidados encadenados. La expresión suena vívida y agotadora.

Ejemplos

  1. 这周连轴转,我连饭都随便吃。 Esta semana he estado 连轴转, hasta las comidas las hago a lo que caiga.
  2. 活动前大家连轴转了三天。 Antes del evento, todos estuvimos 连轴转 durante tres días.
  3. 别一直连轴转,身体会吃不消。 No estés siempre 连轴转; tu cuerpo no lo va a aguantar.

Guía de uso

Contexto: friends, workplace, campus

Tono: exhausted, matter-of-fact

Correcto

  • 连续忙很多天时说最近连轴转。(Úsalo para una actividad incesante.)

Incorrecto

  • 忙一个小时就说连轴转。(Implica trabajo continuo y prolongado.)

Errores comunes

  • Reading 轴 literally only; it is a metaphor for continuous operation.

Origen e historia

From machinery rotating continuously on its axle.

Contexto cultural

Época: 2010s-2020s

Generación: Students, Gen Z, and young office workers

Contexto social: Urban internet users

Notas regionales: Common in work, event, medical, and family-care contexts.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada