连轴转
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
lián zhóu zhuàn
Pinyin
lián zhóu zhuàn
Desglose de hanzi
连 (continuous) + 轴 (axis) + 转 (turn) -> keep spinning nonstop.
Significado
Trabajar o estar ocupado sin parar, sin un descanso real.
Describe turnos seguidos, reuniones, recados o cuidados encadenados. La expresión suena vívida y agotadora.
Ejemplos
- 这周连轴转,我连饭都随便吃。 Esta semana he estado 连轴转, hasta las comidas las hago a lo que caiga.
- 活动前大家连轴转了三天。 Antes del evento, todos estuvimos 连轴转 durante tres días.
- 别一直连轴转,身体会吃不消。 No estés siempre 连轴转; tu cuerpo no lo va a aguantar.
Guía de uso
Contexto: friends, workplace, campus
Tono: exhausted, matter-of-fact
Correcto
- 连续忙很多天时说最近连轴转。(Úsalo para una actividad incesante.)
Incorrecto
- 忙一个小时就说连轴转。(Implica trabajo continuo y prolongado.)
Errores comunes
- Reading 轴 literally only; it is a metaphor for continuous operation.
Origen e historia
From machinery rotating continuously on its axle.
Contexto cultural
Época: 2010s-2020s
Generación: Students, Gen Z, and young office workers
Contexto social: Urban internet users
Notas regionales: Common in work, event, medical, and family-care contexts.
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada