卷王

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual juǎn wáng
Pinyin juǎn wáng
Desglose de hanzi 卷 (overcompete) + 王 (king) -> king of overcompetition.

Significado

卷王 significa a alguien que supera a todos mediante un esfuerzo extremo o trabajando de más.

Puede ser elogioso, burlón o crítico, según se vea a la persona como disciplinada o como alguien que aumenta la presión para todos. Está muy ligado a la cultura de 内卷.

Ejemplos

  1. 他每天六点到图书馆,简直卷王。 Va a la biblioteca a las seis todos los días; es un auténtico卷王.
  2. 组里卷王半夜还在改表格。 El卷王 del grupo seguía editando la tabla a medianoche.
  3. 别把自律的人都叫卷王。 No llames卷王 a toda persona disciplinada.

Guía de uso

Contexto: school, workplace, peer competition

Tono: teasing, admiring, critical

Correcto

  • 极度努力的同学可被调侃卷王。(Encaja con hábitos de estudio intensos.)
  • 同事过度加班也可叫卷王。(Sirve para criticar el exceso de trabajo.)

Incorrecto

  • 把健康自律直接贬成卷王。(El esfuerzo no siempre es perjudicial.)

Errores comunes

  • Do not use 卷王 without a competitive context.

Origen e historia

It combines 卷 from 内卷 with 王, king, to name the most intense competitor.

Contexto cultural

Época: 2020s

Generación: Students and young workers

Contexto social: Exam and office cultures

Notas regionales: Common in Mainland school and workplace slang.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada