吃土

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual chī tǔ
Pinyin chī tǔ
Desglose de hanzi 吃 (eat) + 土 (dirt) -> jokingly so broke one eats dirt.

Significado

吃土: quedarse sin dinero después de gastar demasiado.

吃土 es una forma exagerada de decir que alguien ha gastado más de lo que le resulta cómodo, a menudo después de ir de compras. La expresión es humorística y no se refiere literalmente a la pobreza.

Ejemplos

  1. 双十一买太多,这个月要吃土了。 Compré demasiado en el 11.11; este mes voy a quedarme sin un duro.
  2. 刚交完房租,我又开始吃土。 Acabo de pagar el alquiler y ya vuelvo a estar sin dinero.
  3. 这双鞋真好看,但买了就吃土。 Estos zapatos son preciosos, pero si los compro me voy a quedar pelado.

Guía de uso

Contexto: shopping, friends, social media

Tono: self-mocking, exaggerated

Correcto

  • 买完手机,我要吃土一阵子。(Después de comprar el teléfono, voy a estar sin dinero un tiempo.)
  • 这个月预算超了,只能吃土。(Me pasé del presupuesto este mes, así que estoy sin dinero.)

Incorrecto

  • 对真正经济困难的人开玩笑说吃土。(Puede sonar insensible.)

Errores comunes

  • Using it for mild hunger; it refers to money shortage after spending.

Origen e historia

Internet exaggeration from the idea of being so broke that one can only eat dirt.

Contexto cultural

Época: 2010s-2020s

Generación: Young online shoppers

Contexto social: Urban consumers and students

Notas regionales: Common across Mainland shopping and social platforms.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada