吃土
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
chī tǔ
Pinyin
chī tǔ
Desglose de hanzi
吃 (eat) + 土 (dirt) -> jokingly so broke one eats dirt.
Significado
吃土: quedarse sin dinero después de gastar demasiado.
吃土 es una forma exagerada de decir que alguien ha gastado más de lo que le resulta cómodo, a menudo después de ir de compras. La expresión es humorística y no se refiere literalmente a la pobreza.
Ejemplos
- 双十一买太多,这个月要吃土了。 Compré demasiado en el 11.11; este mes voy a quedarme sin un duro.
- 刚交完房租,我又开始吃土。 Acabo de pagar el alquiler y ya vuelvo a estar sin dinero.
- 这双鞋真好看,但买了就吃土。 Estos zapatos son preciosos, pero si los compro me voy a quedar pelado.
Guía de uso
Contexto: shopping, friends, social media
Tono: self-mocking, exaggerated
Correcto
- 买完手机,我要吃土一阵子。(Después de comprar el teléfono, voy a estar sin dinero un tiempo.)
- 这个月预算超了,只能吃土。(Me pasé del presupuesto este mes, así que estoy sin dinero.)
Incorrecto
- 对真正经济困难的人开玩笑说吃土。(Puede sonar insensible.)
Errores comunes
- Using it for mild hunger; it refers to money shortage after spending.
Origen e historia
Internet exaggeration from the idea of being so broke that one can only eat dirt.
Contexto cultural
Época: 2010s-2020s
Generación: Young online shoppers
Contexto social: Urban consumers and students
Notas regionales: Common across Mainland shopping and social platforms.
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada