干饭

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual gàn fàn
Pinyin gàn fàn
Desglose de hanzi 干 (do vigorously) + 饭 (meal) -> get down to eating.

Significado

Comer con entusiasmo, a menudo con un sentido bromista de «¡es hora de comer!»

Es alegre e informal, y suele usarse antes de las comidas o cuando alguien tiene hambre. También puede sugerir que uno se concentre en comer sin dudar.

Ejemplos

  1. 会议一结束,大家就冲去干饭。 En cuanto terminó la reunión, todos salieron corriendo a comer.
  2. 别聊工作了,先干饭再说。 Dejemos de hablar del trabajo; primero a comer y luego seguimos.
  3. 今天食堂有红烧肉,必须干饭。 Hoy en la cafetería hay cerdo estofado, hay que ir a comer.

Guía de uso

Contexto: friends, school, workplace

Tono: playful, energetic

Correcto

  • 走,干饭去!(¡Vamos, a comer!)
  • 忙了一上午,终于能干饭了。(Después de una mañana ocupada, por fin podemos comer.)

Incorrecto

  • 在正式宴会致辞里说各位干饭。(Es demasiado jerga para un discurso formal de banquete.)

Errores comunes

  • Reading it as dry rice; in slang it means enthusiastically eating.

Origen e historia

Revived in online speech from colloquial Chinese, where 干 can mean to do something energetically.

Contexto cultural

Época: 2020s

Generación: Gen Z and Millennials, now mainstream

Contexto social: Students and office workers

Notas regionales: Common throughout Mainland China online and offline.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada