干饭
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
gàn fàn
Pinyin
gàn fàn
Desglose de hanzi
干 (do vigorously) + 饭 (meal) -> get down to eating.
Significado
Comer con entusiasmo, a menudo con un sentido bromista de «¡es hora de comer!»
Es alegre e informal, y suele usarse antes de las comidas o cuando alguien tiene hambre. También puede sugerir que uno se concentre en comer sin dudar.
Ejemplos
- 会议一结束,大家就冲去干饭。 En cuanto terminó la reunión, todos salieron corriendo a comer.
- 别聊工作了,先干饭再说。 Dejemos de hablar del trabajo; primero a comer y luego seguimos.
- 今天食堂有红烧肉,必须干饭。 Hoy en la cafetería hay cerdo estofado, hay que ir a comer.
Guía de uso
Contexto: friends, school, workplace
Tono: playful, energetic
Correcto
- 走,干饭去!(¡Vamos, a comer!)
- 忙了一上午,终于能干饭了。(Después de una mañana ocupada, por fin podemos comer.)
Incorrecto
- 在正式宴会致辞里说各位干饭。(Es demasiado jerga para un discurso formal de banquete.)
Errores comunes
- Reading it as dry rice; in slang it means enthusiastically eating.
Origen e historia
Revived in online speech from colloquial Chinese, where 干 can mean to do something energetically.
Contexto cultural
Época: 2020s
Generación: Gen Z and Millennials, now mainstream
Contexto social: Students and office workers
Notas regionales: Common throughout Mainland China online and offline.
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada