吃土

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual chī tǔ
Pinyin chī tǔ
Hanzi breakdown 吃 (eat) + 土 (dirt) -> jokingly so broke one eats dirt.

Meaning

To be broke after spending too much money.

It is an exaggerated way to say one has spent beyond comfort, often after shopping. The phrase is humorous rather than literally about poverty.

Examples

  1. 双十一买太多,这个月要吃土了。 I bought too much on Singles’ Day, so I’m going to be broke this month.
  2. 刚交完房租,我又开始吃土。 I’ve just paid the rent, and now I’m broke again.
  3. 这双鞋真好看,但买了就吃土。 These shoes are gorgeous, but if I buy them, I’ll be broke.

Usage Guide

Context: shopping, friends, social media

Tone: self-mocking, exaggerated

Do Say

  • 买完手机,我要吃土一阵子。(After buying the phone, I'll be broke for a while.)
  • 这个月预算超了,只能吃土。(I went over budget this month, so I'm broke.)

Don't Say

  • 对真正经济困难的人开玩笑说吃土。(Can sound insensitive.)

Common Mistakes

  • Using it for mild hunger; it refers to money shortage after spending.

Origin & History

Internet exaggeration from the idea of being so broke that one can only eat dirt.

Cultural Context

Era: 2010s-2020s

Generation: Young online shoppers

Social background: Urban consumers and students

Regional notes: Common across Mainland shopping and social platforms.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition