想念

Chinese HSK 4 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 neutral xiǎng niàn
Pinyin xiǎng niàn
Desglose de hanzi 想 = 相 (mutual) + 心 (heart) — to think/miss; 念 = 今 (now) + 心 (heart) — to think of/remember

Significado

Echar de menos; añorar. Describe el sentimiento de anhelo por una persona o lugar ausente.

Expresa un anhelo emocional por alguien o algo que está lejos o ya no está presente. Más intenso y sentido que 想 solo. Se usa habitualmente para echar de menos a la familia, amigos o el lugar de origen. Se emplea con frecuencia cuando hay separación por distancia, tiempo o pérdida.

Ejemplos

  1. 在外地求学,她非常想念家乡的食物。 Estudiando lejos de casa, echaba muchísimo de menos la comida de su tierra.
  2. 他出差三个月,非常想念妻子和孩子。 Llevaba tres meses de viaje de trabajo y echaba mucho de menos a su mujer y a sus hijos.
  3. 每次听到这首歌,我就会想念以前的老朋友。 Cada vez que escucho esta canción, me acuerdo con nostalgia de mis viejos amigos.

Guía de uso

Contexto: family, relationships, everyday

Tono: warm

Correcto

  • 我很想念在国外的父母,希望早点回家。(Echo muchísimo de menos a mis padres, que están en el extranjero, y espero poder volver pronto a casa.)
  • 你有没有想念过以前的大学生活?(¿Alguna vez has echado de menos tu época universitaria?)

Incorrecto

  • 把想念用于描述对物品的需求或欲望。(No uses 想念 para expresar que quieres o necesitas algo — usa 想要 para el deseo; 想念 se reserva para el anhelo emocional hacia personas, lugares o experiencias.)

Origen e historia

Compound of 想 (to think about/miss) and 念 (to think of/remember), together intensifying the sense of longing and remembrance.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada