想念
Chinese
HSK 4 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
xiǎng niàn
Pinyin
xiǎng niàn
Desglose de hanzi
想 = 相 (mutual) + 心 (heart) — to think/miss; 念 = 今 (now) + 心 (heart) — to think of/remember
Significado
Echar de menos; añorar. Describe el sentimiento de anhelo por una persona o lugar ausente.
Expresa un anhelo emocional por alguien o algo que está lejos o ya no está presente. Más intenso y sentido que 想 solo. Se usa habitualmente para echar de menos a la familia, amigos o el lugar de origen. Se emplea con frecuencia cuando hay separación por distancia, tiempo o pérdida.
Ejemplos
- 在外地求学,她非常想念家乡的食物。 Estudiando lejos de casa, echaba muchísimo de menos la comida de su tierra.
- 他出差三个月,非常想念妻子和孩子。 Llevaba tres meses de viaje de trabajo y echaba mucho de menos a su mujer y a sus hijos.
- 每次听到这首歌,我就会想念以前的老朋友。 Cada vez que escucho esta canción, me acuerdo con nostalgia de mis viejos amigos.
Guía de uso
Contexto: family, relationships, everyday
Tono: warm
Correcto
- 我很想念在国外的父母,希望早点回家。(Echo muchísimo de menos a mis padres, que están en el extranjero, y espero poder volver pronto a casa.)
- 你有没有想念过以前的大学生活?(¿Alguna vez has echado de menos tu época universitaria?)
Incorrecto
- 把想念用于描述对物品的需求或欲望。(No uses 想念 para expresar que quieres o necesitas algo — usa 想要 para el deseo; 想念 se reserva para el anhelo emocional hacia personas, lugares o experiencias.)
Origen e historia
Compound of 想 (to think about/miss) and 念 (to think of/remember), together intensifying the sense of longing and remembrance.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada