赶紧
Chinese
HSK 3 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
informal
gǎn jǐn
Pinyin
gǎn jǐn
Desglose de hanzi
赶 = 走 (walk) + 干 (phonetic), to hurry; 紧 = 臤 (firm) + 糸 (silk), meaning tight or urgent
Significado
Date prisa; rápido; sin demora. Un adverbio que insta a actuar de inmediato.
Se usa para animar a alguien a hacer algo de inmediato. Es ligeramente más urgente que 赶快. Muy habitual en el chino hablado. Lo usan a menudo padres, profesores o en situaciones de urgencia.
Ejemplos
- 天要下雨了,赶紧把衣服收进来。 Va a llover; date prisa y recoge la ropa.
- 你赶紧吃饭,要不然就凉了。 Come rápido, que si no se te va a enfriar.
- 赶紧写作业,写完了才能看电视。 Date prisa y haz los deberes; cuando acabes podrás ver la tele.
Guía de uso
Contexto: everyday, family, conversation
Tono: urgent
Correcto
- ¡Venga, sal ya, que vas a llegar tarde!
- Descansa un rato ya, que no te vayas a agotar.
Incorrecto
- No uses 赶紧 con el formal 您 en contextos profesionales — suena demasiado informal y brusco; usa 尽快 en su lugar
Origen e historia
Compound of 赶 (rush) and 紧 (tight, urgent), together conveying a strong sense of immediacy.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada