赶紧

Chinese HSK 3 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 informal gǎn jǐn
Pinyin gǎn jǐn
Desglose de hanzi 赶 = 走 (walk) + 干 (phonetic), to hurry; 紧 = 臤 (firm) + 糸 (silk), meaning tight or urgent

Significado

Date prisa; rápido; sin demora. Un adverbio que insta a actuar de inmediato.

Se usa para animar a alguien a hacer algo de inmediato. Es ligeramente más urgente que 赶快. Muy habitual en el chino hablado. Lo usan a menudo padres, profesores o en situaciones de urgencia.

Ejemplos

  1. 天要下雨了,赶紧把衣服收进来。 Va a llover; date prisa y recoge la ropa.
  2. 你赶紧吃饭,要不然就凉了。 Come rápido, que si no se te va a enfriar.
  3. 赶紧写作业,写完了才能看电视。 Date prisa y haz los deberes; cuando acabes podrás ver la tele.

Guía de uso

Contexto: everyday, family, conversation

Tono: urgent

Correcto

  • ¡Venga, sal ya, que vas a llegar tarde!
  • Descansa un rato ya, que no te vayas a agotar.

Incorrecto

  • No uses 赶紧 con el formal 您 en contextos profesionales — suena demasiado informal y brusco; usa 尽快 en su lugar

Origen e historia

Compound of 赶 (rush) and 紧 (tight, urgent), together conveying a strong sense of immediacy.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada