差
Chinese
HSK 1 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
chà
Pinyin
chà
Desglose de hanzi
差 = compound character; top components relate to unevenness, bottom 工 (work) — a difference or gap
Significado
Faltar; ser insuficiente; malo; pésimo. Se usa habitualmente para decir la hora (差五分八点 = las ocho menos cinco) y para hablar de calidad (成绩很差 = notas muy malas).
En los contextos de HSK 1, 差 se usa sobre todo para decir la hora: 差五分钟八点 (las ocho menos cinco). También significa malo en calidad como adjetivo o que le falta algo. Al indicar la hora, aparece delante de la cantidad que falta. Para hablar de calidad, suele ir después de 很 o 太.
Ejemplos
- 现在差五分八点。 Ahora son las ocho menos cinco.
- 他的成绩很差。 Sus notas son muy malas.
- 这个饭店的菜太差了。 La comida de este restaurante es pésima.
Guía de uso
Contexto: time, evaluation, everyday
Tono: neutral
Correcto
- 说现在差十分九点。(Ahora son las nueve menos diez.)
- 说这次考试我考得很差。(Este examen me ha salido muy mal.)
Incorrecto
- No confundas 差不多八点 (más o menos las ocho) con 差五分八点 (las ocho menos cinco) — tienen significados completamente distintos.
Origen e historia
The character originally combined components suggesting unevenness or discrepancy, evolving to mean lacking, different, or inferior in quality.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada