Chinese HSK 1 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 neutral chà
Pinyin chà
Desglose de hanzi 差 = compound character; top components relate to unevenness, bottom 工 (work) — a difference or gap

Significado

Faltar; ser insuficiente; malo; pésimo. Se usa habitualmente para decir la hora (差五分八点 = las ocho menos cinco) y para hablar de calidad (成绩很差 = notas muy malas).

En los contextos de HSK 1, 差 se usa sobre todo para decir la hora: 差五分钟八点 (las ocho menos cinco). También significa malo en calidad como adjetivo o que le falta algo. Al indicar la hora, aparece delante de la cantidad que falta. Para hablar de calidad, suele ir después de 很 o 太.

Ejemplos

  1. 现在差五分八点。 Ahora son las ocho menos cinco.
  2. 他的成绩很差。 Sus notas son muy malas.
  3. 这个饭店的菜太差了。 La comida de este restaurante es pésima.

Guía de uso

Contexto: time, evaluation, everyday

Tono: neutral

Correcto

  • 说现在差十分九点。(Ahora son las nueve menos diez.)
  • 说这次考试我考得很差。(Este examen me ha salido muy mal.)

Incorrecto

  • No confundas 差不多八点 (más o menos las ocho) con 差五分八点 (las ocho menos cinco) — tienen significados completamente distintos.

Origen e historia

The character originally combined components suggesting unevenness or discrepancy, evolving to mean lacking, different, or inferior in quality.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada