ズボラ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual ズボラzubora
读法 ズボラ
罗马字 zubora
发音 /dzɯ.bo.ɾa/

含义

邋遢、懒散、不修边幅——形容一个人的生活习惯粗心大意、不讲究。

「ズボラ」形容一个人懒得关注细节、不爱整理、做事不认真的状态。一个「ズボラ」的人可能碗放好几天不洗、穿皱巴巴的衣服、做家务能省则省、能走捷径就走捷径。和「だらしない」(纯粹的批评)不同,「ズボラ」可以用于自嘲,带着一种自知之明的可爱感——'我知道自己很邋遢但这样也挺好'。近年来,「ズボラ饭」(懒人料理)和「ズボラ家事」(懒人家务)已经成为正面概念,推崇高效的偷懒技巧。

例句

  1. ズボラだから掃除は週一しかしない。 因为我很邋遢,打扫卫生一周才搞一次。
  2. ズボラ飯って意外と美味しいのあるよね。 懒人料理其实有些意外地好吃呢。
  3. 彼氏がズボラすぎて靴下裏返しのまま履いてる。 男朋友太邋遢了,袜子翻过来就那么穿。

用法指南

语境: self-deprecation, describing lifestyle, cooking, housekeeping

语气: self-aware, teasing, sometimes affectionate

正确说法

  • 虽然我很邋遢,但也在用自己的方式想办法。
  • 教教我懒人料理呗,完全没力气做饭。

错误说法

  • 直接对别人说「你真邋遢」可能很失礼——这个词用来自嘲效果最好

常见错误

  • Thinking ズボラ is always negative — modern usage often embraces it as a lifestyle choice, especially in cooking and housekeeping content

起源与历史

The etymology is debated, but likely derived from ずぼら (slovenly), possibly related to the sound symbolism of ズボ (suggesting something loose or sloppy). It has been part of colloquial Japanese since the Showa era and has recently gained a more positive spin through 'ズボラ lifestyle' content.

文化背景

时代: Showa era origin

世代: All ages

社会背景: Universal

地区说明: Used across all of Japan. The rise of ズボラ飯 (lazy cooking) as a popular genre of recipes and content has given the word a more positive, practical connotation.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复