陽キャラ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual ようキャラyō kyara
读法 ようキャラ
罗马字 yō kyara
汉字拆解 陽 (sun/positive/yang) + キャラ (character, from English) → sunny/bright character type
发音 /joː.kja.ɾa/

含义

阳角——开朗外向的性格类型,在群体中如鱼得水的社交达人。

「阳キャラ」(常缩写为「阳キャ」)形容性格阳光、善于社交、是聚会灵魂人物的人。在日本的社交分类体系中,人被分为阳キャラ(外向型)和阴キャラ(内向型),这种分类极大地影响着学校和大学里的社交关系。阳キャラ被认为受欢迎、自信、善于察言观色。虽然总体是正面评价,但这个词也可能暗示表面化或过于在意讨好他人。

例句

  1. 大学入ったら陽キャラのグループに入りたいな。 上了大学想融入阳角的圈子。
  2. あの子、元陰キャなのに陽キャラに転身したのすごい。 那个人以前明明是阴角,居然成功转型成阳角了,好厉害。
  3. サークルの飲み会は陽キャラばっかりで正直疲れる。 社团聚餐全是阳角,说实话挺累的。

用法指南

语境: school, university, friends, social media

语气: descriptive, categorising

正确说法

  • 那个人完全就是阳角吧。
  • 阳角身边自然就会聚集人,好羡慕。

错误说法

  • 对内向的人说「你变成阳角不就好了」是很不体贴的

常见错误

  • Treating 陽キャラ/陰キャラ as fixed personality types — many people code-switch between the two depending on the social context

起源与历史

From 陽 (sun/positive/yang) + キャラ (character, from English 'character'). Emerged in the 2010s as part of the 陽キャ/陰キャ classification system popularised on social media and among youth.

文化背景

时代: 2010s youth culture, still widely used

世代: Teens to 20s, increasingly used by 30s

社会背景: Universal among young people

地区说明: Used across Japan. The 陽キャ/陰キャ binary has become one of the most fundamental social categorisations among Japanese youth.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复