終電

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 neutral しゅうでんshūden
读法 しゅうでん
罗马字 shūden
汉字拆解 終 (end/final) + 電 (electricity, short for 電車/train) → last train
发音 /ɕuː.de.n/

含义

末班车——当天最后一班列车,是日本社交生活中至关重要的时间节点。

也许没有哪个词像終电一样深刻影响着日本人的社交行为。它是掌控晚餐、饮酒聚会、约会和夜生活的硬性截止时间。'你还赶得上末班车吗?'是夜间最常被问到的问题之一。错过末班车意味着要么打昂贵的出租车、去通宵咖啡厅、住胶囊旅馆,要么等首班车。车站里末班车的广播一响,就会引发一场大规模撤退。

例句

  1. 終電何時?そろそろ出ないとやばくない? 末班车几点?是不是差不多该走了?
  2. 今日は終電気にしないで飲もう! 今天不管末班车了,尽情喝吧!
  3. 終電の時間チェックしてから飲み会行こう。 查好末班车时间再去喝酒吧。

用法指南

语境: nightlife, daily conversation, social planning

语气: urgent, practical

正确说法

  • 错过末班车就只能打车回去了。
  • 你赶得上末班车吗?要不要送你过去?

错误说法

  • 白天的列车不叫'終电'——終电专指夜间的最后一班车

常见错误

  • Not knowing that 終電 times vary significantly by line, direction, and station — the last train from a suburb may be earlier than from the city centre
  • Assuming 終電 is the same time everywhere — always check the specific line and station

起源与历史

Compound of 終 (end/final) and 電 (short for 電車, train). A fundamental term in Japanese urban life since the establishment of rail-based commuting culture. The existence of 終電 (typically around midnight) profoundly shapes social behaviour.

文化背景

时代: Since the establishment of commuter rail, cultural cornerstone

世代: All ages (universal urban life)

社会背景: Universal

地区说明: Used in all Japanese cities with train systems. The 終電 time (typically 11:30 PM–midnight) is arguably the most socially influential time in Japanese nightlife.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复