お土産
Japanese
Slang
Japanese
★★★★★ 5/5
neutral
おみやげomiyage
读法
おみやげ
罗马字
omiyage
汉字拆解
お (honorific prefix) + 土 (earth, local) + 産 (product) → local product, souvenir
发音
/o.mi.ja.ge/
含义
伴手礼——旅行时购买带回去送给家人、朋友和同事的礼物。在日本是一种根深蒂固的社交义务。
お土産远不只是简单的纪念品,而是一种近乎义务的社交习俗。日本人旅行时被期望带回礼物——尤其是食品——送给职场同事、朋友和家人。机场和火车站都设有大规模的伴手礼专区。伴手礼的选择体现了你的品味和对他人的体贴。旅行后不带伴手礼回来可能会被认为不够周到。
例句
- 北海道のお土産、白い恋人買ってきたよ。 从北海道带了白色恋人当伴手礼哦。
- お土産選ぶのに1時間かかった。 光挑伴手礼就花了一个小时。
- 会社用のお土産は個包装じゃないとダメだよね。 公司用的伴手礼一定要独立包装的才行啊。
用法指南
语境: travel, workplace, friends, family
语气: obligatory, appreciative, social
正确说法
- 旅行的伴手礼得分给大家才行。(我得把旅行买的伴手礼分给大家。)
- 谢谢你的伴手礼!看起来好好吃。(谢谢你的伴手礼!看起来很好吃。)
错误说法
- 给自己买的东西通常不叫'伴手礼'——伴手礼是送给别人的(自己买来自用的东西一般不叫'伴手礼'——伴手礼是送人的)
常见错误
- Not buying enough — in Japanese culture, you are expected to bring お土産 for your whole team at work
- Choosing something without individual packaging — office お土産 must be individually wrapped for easy distribution
起源与历史
From 土産 (local product/gift), with the honorific prefix お. The custom of bringing gifts from travel destinations is centuries old, originally connected to pilgrimages and shrine visits. Modern お土産 culture is a massive industry.
文化背景
时代: Centuries-old tradition, modernised
世代: All ages
社会背景: Universal
地区说明: Used across Japan. Every region has signature お土産. Train station お土産 shops are a major industry. Popular choices include 白い恋人 (Hokkaido), 八つ橋 (Kyoto), ちんすこう (Okinawa).
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复