パッと
Japanese
Slang
Japanese
★★★★★ 5/5
casual
ぱっとpatto
读法
ぱっと
罗马字
patto
发音
/pat.to/
含义
突然间、一瞬间——某事物忽然出现或发生。
パッと捕捉的是某事物瞬间出现或发生的视觉印象——灯一下子亮了、花突然开了、脸上一下子放光了,或者脑海里突然蹦出一个想法。它带有干脆利落的质感,通常暗示某种令人愉悦或引人注目的东西。不过パッとしない是一个常见的负面表达,意思是'不起眼'或'平淡无奇'——没什么亮点的感觉。
例句
- パッと見ただけで偽物ってわかった。 一眼就看出来是假货了。
- いいアイデアがパッと浮かんだ。 突然冒出了一个好主意。
- 最近なんかパッとしないんだよな。 最近总觉得不太顺,没什么亮点。
用法指南
语境: speed, impressions, ideas, daily life
语气: quick, bright, instantaneous
正确说法
- 乍一看感觉不错
- 一下子想不出来
错误说法
- 对缓慢的变化用「パッと」不合适——它表示瞬间发生的事
常见错误
- Not knowing パッとしない — it's one of the most common uses and means boring/unremarkable/underwhelming
- Confusing パッと with サッと — パッと emphasizes visual suddenness while サッと emphasizes swift physical action
起源与历史
Traditional Japanese mimetic word expressing sudden visual impact — the snap of something appearing or changing instantly. The っと ending creates an adverbial form typical of Japanese onomatopoeia.
文化背景
时代: Traditional onomatopoeia
世代: All ages
社会背景: Universal
地区说明: Used across all of Japan. パッと見 (at first glance) and パッとしない (unremarkable) are everyday expressions.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复