パッと

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 casual ぱっとpatto
读法 ぱっと
罗马字 patto
发音 /pat.to/

含义

突然间、一瞬间——某事物忽然出现或发生。

パッと捕捉的是某事物瞬间出现或发生的视觉印象——灯一下子亮了、花突然开了、脸上一下子放光了,或者脑海里突然蹦出一个想法。它带有干脆利落的质感,通常暗示某种令人愉悦或引人注目的东西。不过パッとしない是一个常见的负面表达,意思是'不起眼'或'平淡无奇'——没什么亮点的感觉。

例句

  1. パッと見ただけで偽物ってわかった。 一眼就看出来是假货了。
  2. いいアイデアがパッと浮かんだ。 突然冒出了一个好主意。
  3. 最近なんかパッとしないんだよな。 最近总觉得不太顺,没什么亮点。

用法指南

语境: speed, impressions, ideas, daily life

语气: quick, bright, instantaneous

正确说法

  • 乍一看感觉不错
  • 一下子想不出来

错误说法

  • 对缓慢的变化用「パッと」不合适——它表示瞬间发生的事

常见错误

  • Not knowing パッとしない — it's one of the most common uses and means boring/unremarkable/underwhelming
  • Confusing パッと with サッと — パッと emphasizes visual suddenness while サッと emphasizes swift physical action

起源与历史

Traditional Japanese mimetic word expressing sudden visual impact — the snap of something appearing or changing instantly. The っと ending creates an adverbial form typical of Japanese onomatopoeia.

文化背景

时代: Traditional onomatopoeia

世代: All ages

社会背景: Universal

地区说明: Used across all of Japan. パッと見 (at first glance) and パッとしない (unremarkable) are everyday expressions.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复