推しネイル
Japanese
Slang
Japanese
★★★ 3/5
casual
おしネイルoshi neiru
读法
おしネイル
罗马字
oshi neiru
汉字拆解
推し (one's favourite/oshi) + ネイル (nail) → oshi-themed nail art
发音
/o.ɕi ne.i.ɾɯ/
含义
推主题美甲;将推的代表色、图案或形象融入美甲设计。
推しネイル(推主题美甲)是指做与自己喜欢的偶像、动漫角色或表演者相关的美甲。从低调的颜色搭配到精致的角色图案、标志甚至手绘肖像都有。这是在演唱会和活动前展示热爱的流行方式。日本的美甲师擅长将粉丝的想法转化为可穿戴的艺术品,推主题美甲已经成为美甲行业中一个独特的类别。
例句
- 推しネイルしてライブ行ったらメンバーに見てもらえた! 做了推主题美甲去看演唱会,被成员看到了!
- 推しネイルのデザイン考えるの楽しすぎる。 设计推主题美甲的图案太有趣了。
- ネイリストさんが推しネイル得意で毎回最高の仕上がり。 美甲师擅长做推主题美甲,每次效果都超棒。
用法指南
语境: fan culture, nail art, concerts, social media
语气: enthusiastic, creative
正确说法
- 找到一家能做推主题美甲的沙龙了!(我找到了一家能做推主题美甲的沙龙!)
- 演唱会前要做推主题美甲打起精神来。(演唱会前做推主题美甲,全力以赴。)
错误说法
- 连指甲都要放推?'这是在轻视粉丝活动(说'指甲上也要放推?'是在轻视追星活动)
常见错误
- Thinking 推しネイル is always gaudy — many designs are subtle colour-matching or small motifs that look stylish even to non-fans
起源与历史
Compound of 推し (oshi) + ネイル (nail). Emerged from the intersection of Japan's nail art culture and 推し活 (fan activity) culture in the 2010s. Popularised on Twitter/X and Instagram where fans share their concert-ready nails.
文化背景
时代: 2010s intersection of nail art and fan culture
世代: Teens to 30s, active fans
社会背景: Fan culture (推し活)
地区说明: Used across Japan. A popular genre within the nail art industry, with specialised salons and nail technicians known for fan-themed designs.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复