年金

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 neutral ねんきんnenkin
读法 ねんきん
罗马字 nenkin
汉字拆解 年 (year) + 金 (money, gold) → annual pension; retirement fund
发音 /neɴ.kiɴ/

含义

公共养老金制度;来自政府和雇主养老金计划的退休收入。

在日本社会,没有几个词像年金这样让人焦虑。随着日本人口快速老龄化,年轻劳动者越来越怀疑自己退休时能否获得足够的养老金。'年金もらえるのかな'(我能领到养老金吗)是常见的担忧。围绕这个话题的讨论涉及缴费率、领取年龄、制度可持续性和代际公平。年金也被广泛用于表达对社会保障制度的不满。

例句

  1. 年金だけで暮らしていける時代じゃないよね。 光靠养老金已经不是能过活的时代了。
  2. 年金もらえる年齢がまた引き上げられるかもって噂が怖い。 听说领取养老金的年龄可能又要提高了,好可怕。
  3. 年金払ってるけど、自分の老後にはもらえない気がしてならない。 虽然在交养老金,但总觉得等到自己老了的时候领不到。

用法指南

语境: daily conversation, news, social media, politics

语气: anxious, concerned

正确说法

  • 光靠养老金不够,得自己也做准备才行。(光靠养老金是不够的,所以我们自己也需要做准备。)
  • 养老金制度太复杂了,完全搞不懂。(养老金制度太复杂了,我完全理解不了。)

错误说法

  • 煽动年轻人说'交养老金就是白交'是不负责任的——告诉年轻人交养老金是浪费钱是不负责任的,因为这个制度仍然提供着基本保障

常见错误

  • Confusing 国民年金 (national pension for self-employed) with 厚生年金 (employee pension with employer contributions) — they are different tiers of the system

起源与历史

From 年 (year) + 金 (money). Japan's public pension system was established in 1961 as a universal system. The term has become loaded with anxiety as demographic changes threaten the system's sustainability.

文化背景

时代: System from 1961, anxiety-driven discussions intensifying from 2000s

世代: All ages — retirees depend on it, workers worry about its future

社会背景: Universal

地区说明: Used across all of Japan. The sustainability of the pension system is one of Japan's most debated social issues, directly tied to the aging population crisis.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复