無理ゲー
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
very-casual
むりゲーmuri gē
读法
むりゲー
罗马字
muri gē
汉字拆解
無理 (impossible/unreasonable) + ゲー (game, abbreviated from ゲーム) → impossible game
发音
/mɯ.ɾi.geː/
含义
无理游戏——形容一种毫无希望、完全不可能成功的局面,就像一个被操控的电子游戏。
「無理ゲー」源自游戏文化,用来形容一款难度高到不合理、根本不可能通关的游戏。在日常用语中,它用来描述任何胜算极低的处境:不可能的截止日期、不合理的考题、或毫无胜算的社交场面。学生们经常用它来表达某个任务、课程或生活处境已经从单纯的困难跨越到了真正无法攻克的地步。这个词传达了一种挫败感和黑色幽默的混合情绪。
例句
- 明日までにレポート3本って完全に無理ゲーだわ。 明天之前要交三篇报告,这完全是无理游戏啊。
- ノー勉で期末突破するのは無理ゲーすぎる。 完全没复习就想过期末考,也太无理游戏了吧。
- この教授の採点基準、満点取るの無理ゲーでしょ。 这个教授的评分标准,想拿满分简直是无理游戏吧。
用法指南
语境: friends, social media, university, gaming
语气: exasperated, darkly humorous
正确说法
- 每次都要上早上八点的课,这也太无理游戏了吧。
- 五科全部90分以上,这不是无理游戏吗。
错误说法
- 对处境真的很严峻的人说「这是无理游戏啊」显得太轻描淡写了
常见错误
- Using 無理ゲー in formal contexts like reports or presentations — it is strictly casual slang and sounds out of place in professional settings
起源与历史
From 無理 (impossible) + ゲー (game, abbreviated from ゲーム). Originated in gaming communities in the 2000s to describe unfairly difficult games, then expanded to general usage for any impossible situation.
文化背景
时代: 2000s gaming culture origin, mainstream by 2010s
世代: Teens to 30s, especially gamers and internet-savvy youth
社会背景: Universal among young people
地区说明: Used across Japan. One of many gaming terms that crossed over into everyday Japanese slang.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复