マジで

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 casual マジでmaji de
读法 マジで
罗马字 maji de
汉字拆解 From 真面目 (majime, serious) → shortened to マジ with particle で for 'seriously/for real'
发音 /ma.dʑi de/

含义

说真的、真的假的——用来强调是认真的,或表达真心的惊讶。

「マジで」是日语中最万能、最常听到的口语表达之一。作为疑问句(マジで?)时表示'真的?''说真的?'。作为修饰语(マジで美味い)时加强后面内容的语气——'真的超好吃'。也可以单独使用表示肯定:'我是认真的。'「で」这个助词增添了强调感,使其与更简单的「マジ」有所区别。

例句

  1. マジであの店おすすめだから行ってみて。 那家店真的超推荐的,你去试试。
  2. え、マジで?信じられないんだけど。 诶,真的假的?简直不敢相信。
  3. 今月マジで金ないからおごってくれない? 这个月真的没钱了,能请我吗?

用法指南

语境: friends, social media, everyday conversation

语气: emphatic, surprised, sincere

正确说法

  • 真的谢谢你,帮了大忙了。(Seriously, thank you — you saved me.)
  • 真的假的?我都不知道。(For real? I had no idea.)

错误说法

  • 在商务邮件中避免使用「マジですか?」——应该用「本当ですか?」

常见错误

  • Using マジで in formal situations — while understood by everyone, it is inappropriate in business or formal academic settings

起源与历史

Shortened from 真面目 (majime, serious/earnest). マジ as slang for 'serious' has been in use since at least the 1980s in youth culture. Combined with the particle で, マジで became one of the most common casual expressions in modern Japanese.

文化背景

时代: 1980s youth slang, now universal across generations

世代: All ages

社会背景: Universal informal

地区说明: Used across all of Japan. Arguably the single most common casual intensifier alongside 超 and めっちゃ.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复