マジで
Meaning
Seriously, for real, or no kidding — used to emphasise sincerity or express genuine surprise.
マジで is one of the most versatile and frequently heard casual phrases in Japanese. As a question (マジで?), it means 'seriously?' or 'for real?' As a modifier (マジで美味い), it intensifies whatever follows — 'seriously delicious.' It can also stand alone as an affirmation: 'I'm dead serious.' The で particle adds emphasis, distinguishing it from the simpler マジ.
Examples
- マジであの店おすすめだから行ってみて。 I seriously recommend that place — you should check it out.
- え、マジで?信じられないんだけど。 Wait, for real? I can't believe it.
- 今月マジで金ないからおごってくれない? I'm seriously broke this month — can you treat me?
Usage Guide
Context: friends, social media, everyday conversation
Tone: emphatic, surprised, sincere
Do Say
- マジでありがとう、助かった。 (Seriously, thank you — you saved me.)
- マジで?知らなかった。 (For real? I had no idea.)
Don't Say
- ビジネスメールで「マジですか?」は避ける (Avoid 'maji desu ka?' in business emails — use 本当ですか? instead)
Common Mistakes
- Using マジで in formal situations — while understood by everyone, it is inappropriate in business or formal academic settings
Origin & History
Shortened from 真面目 (majime, serious/earnest). マジ as slang for 'serious' has been in use since at least the 1980s in youth culture. Combined with the particle で, マジで became one of the most common casual expressions in modern Japanese.
Cultural Context
Era: 1980s youth slang, now universal across generations
Generation: All ages
Social background: Universal informal
Regional notes: Used across all of Japan. Arguably the single most common casual intensifier alongside 超 and めっちゃ.
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition