肩こり
含义
肩膀僵硬;肩部和上背部的慢性紧张和疼痛。
肩こり被认为是日本的国民病——调查一直显示它是排名第一的身体不适症状,尤其在办公室上班族中。这个概念深深扎根于日本文化中,在英语中没有直接对应的表达(英语可能说'stiff neck'或'shoulder tension',但都无法完全表达肩こり对日本人的含义)。围绕这个症状已经形成了一个完整的产业:按摩、药贴、温泉、伸展运动和人体工学产品。
例句
- デスクワークで肩こりがやばいからマッサージ予約した。 坐办公室肩膀僵硬得不行,已经预约了按摩。
- 肩こりに効くストレッチYouTubeで見てやってるよ。 在YouTube上找了对肩膀僵硬有效的拉伸动作在做。
- 肩こりひどすぎて頭痛まで来るんだけど。 肩膀僵硬到连头都开始疼了。
用法指南
语境: daily conversation, workplace, health
语气: complaining, relatable
正确说法
- 肩膀僵硬严重的话,热敷一下比较好。
- 肩膀僵硬真的是日本的国民病啊。
错误说法
- 在国外直接说'katakori'别人听不懂——要用'stiff shoulders'或'neck tension'来表达
常见错误
- Thinking 肩こり is just about the shoulders — it often involves the entire upper back and neck area
起源与历史
Compound of 肩 (shoulder) + こり (stiffness, from 凝る = to stiffen/tense up). Japanese novelist Natsume Sōseki is sometimes credited with popularizing the term in the early 1900s, though the condition was described earlier.
文化背景
时代: Centuries-old concept, popularized term from early 1900s
世代: All ages, especially office workers
社会背景: Universal
地区说明: Used across all of Japan. Considered the quintessential Japanese physical complaint. Some linguists argue the concept became more 'felt' after it was named.
相关短语
闪卡、测验、音频发音和间隔重复