改札

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 neutral かいさつkaisatsu
读法 かいさつ
罗马字 kaisatsu
汉字拆解 改 (examine/check) + 札 (ticket) → ticket checking point, ticket gate
发音 /ka.i.sa.tsu/

含义

检票闸机——车站里进出站台区域时需要通过的闸门。

改札(或改札口)是车站中不可或缺的设施,在这里刷IC卡、插入车票或出示月票进出车站。'在检票口碰面'是日本最常见的约定见面地点的说法之一。每个车站至少有一个检票口,大型车站则有多个带名称的检票口(中央检票口、南检票口等)。

例句

  1. 改札の前で待ってるね。 我在检票口前面等你。
  2. 改札通ったら右に曲がってすぐだよ。 过了检票口右转就到了。
  3. この改札出ると西口に出るよ。 从这个检票口出去就是西口。

用法指南

语境: commuting, meeting up, directions

语气: practical, everyday

正确说法

  • 在出了检票口的地方碰面吧。
  • 进检票口之前最好先给Suica充个值。

错误说法

  • 公交车的上车口不叫'改札'——改札是电车站专用的术语

常见错误

  • Not specifying which 改札 at large stations — always mention 中央改札 (central), 南改札 (south), etc. when arranging to meet
  • Walking through the wrong type of gate — some gates are entry-only or exit-only

起源与历史

Compound of 改 (examine/check) and 札 (ticket/note). Originally referred to the act of checking tickets, then extended to mean the physical gates where checking occurs. Automated ticket gates became standard in the 1990s-2000s.

文化背景

时代: Since ticket systems began, automated gates from 1990s

世代: All ages

社会背景: Universal

地区说明: Used at every train station in Japan. 改札前で待ち合わせ (meeting at the ticket gate) is the default meeting point instruction in Japanese urban life.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复