ぐう聖
Japanese
Slang
Japanese
★★★ 3/5
very-casual
ぐうせいguu sei
读法
ぐうせい
罗马字
guu sei
汉字拆解
ぐう (from ぐうの音も出ない, undeniably) + 聖 (saint/holy) → undeniably saintly
发音
/ɡɯː.se.i/
含义
一种赞美用语,意思是'真正的圣人'——用来夸赞特别善良或令人敬佩的人。
ぐう聖由ぐう(来自ぐうの音も出ない,意为无可反驳到连哼都哼不出来)和聖(圣人)组合而成。它是ぐう畜的正面对应词。在论坛和社交媒体上用来形容那些善良到让人无话可说的人物、角色或行为。经常用于虚拟角色、名人或公众人物做出意想不到的暖心举动时。
例句
- あの選手、引退後にずっとボランティアしてるとかぐう聖すぎる。 那个选手退役后一直在做志愿者,简直是圣人。
- 友達がテスト前にノートコピーくれた。ぐう聖。 朋友考试前把笔记复印给我了。真圣人。
- 推しがファン全員にリプ返してるのぐう聖だわ。 推的人给每个粉丝都回复了,太圣人了。
用法指南
语境: online forums, social media, texting
语气: admiring, impressed
正确说法
- ぐう聖すぎて泣ける(圣人到让人想哭)
- このキャラぐう聖じゃん(这个角色简直是真圣人)
错误说法
- 用「ぐう聖」来夸上司不合适——这是网络俚语,不是正式的夸奖
常见错误
- Using ぐう聖 in formal writing where 素晴らしい方 or 立派な方 would be appropriate
- Not understanding the ぐう prefix — it intensifies the meaning, not just 'good'
起源与历史
Originated on 2channel's なんJ board in the late 2000s. ぐう comes from ぐうの音も出ない (can't even make a sound) + 聖 (saint/holy person). Created as the antonym of ぐう畜.
文化背景
时代: Late 2000s-2010s なんJ culture
世代: Internet-savvy millennials and Gen Z
社会背景: Internet/2ch culture
地区说明: Used across Japan in online spaces. Part of the ぐう- prefix family originating from なんJ.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复