GPAガチ勢

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 very-casual ジーピーエーがちぜいjī pī ē gachi zei
读法 ジーピーエーがちぜい
罗马字 jī pī ē gachi zei
汉字拆解 GPA (Grade Point Average, English) + ガチ (serious, from internet slang) + 勢 (faction/force) → GPA tryhard faction
发音 /dʑiː.piː.eː.ga.tɕi.zeː/

含义

GPA狂热党——痴迷于追求最高绩点的学霸型学生。

GPAガチ勢 将英文学术缩写GPA与ガチ勢(认真派/卷王)组合在一起,形容那些把刷绩点当成竞技游戏来玩的学生。他们永远坐前排、从不缺课、策略性地选择水课来拉高均分,作业也总是提前提交。虽然有时因其自律而受人钦佩,但也会被视为过于精于算计或只顾分数,而非真正对学习感兴趣。

例句

  1. 彼女GPAガチ勢だから毎回最前列で授業受けてる。 她是GPA狂热党,每次上课都坐最前排。
  2. GPAガチ勢にノート見せてもらうの助かる。 找GPA狂热党借笔记真的帮了大忙。
  3. 就活のためにGPAガチ勢になったけど正直キツい。 为了找工作变成了GPA狂热党,说实话真的好累。

用法指南

语境: university, friends, social media

语气: teasing, half-admiring

正确说法

  • 我是GPA狂热党,一直在搜集水课的情报。(因为是GPA卷王,我一直在收集容易拿高分的课程信息。)
  • 多亏了当GPA狂热党,拿到了考研推荐资格。(多亏一直在卷绩点,拿到了研究生的推免名额。)

错误说法

  • 自己成绩不好的时候嘲笑GPA狂热党显得很没格调

常见错误

  • Assuming GPAガチ勢 is always negative — many students respect the dedication, especially when GPA matters for grad school or job applications

起源与历史

A 2010s compound blending the Western academic metric GPA (adopted by many Japanese universities since the 2000s) with internet/gaming slang ガチ勢 (serious players). Reflects the increasing importance of GPA in Japanese job hunting.

文化背景

时代: 2010s, as GPA systems became standard at Japanese universities

世代: University students

社会背景: Common at competitive universities

地区说明: Used at universities across Japan, especially where GPA is weighted in job recruitment or graduate school admission.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复