福袋
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
neutral
ふくぶくろfukubukuro
读法
ふくぶくろ
罗马字
fukubukuro
汉字拆解
福 (fortune, luck) + 袋 (bag, sack) → lucky bag filled with surprise goods
发音
/ɸu.ku.bu.ku.ɾo/
含义
福袋;新年期间出售的神秘礼袋,装有随机商品组合,总价值高于售价。
福袋是日本深受喜爱的新年传统,商店出售密封的袋子,里面装着价值超过售价的神秘商品。最初只是商店清理库存的方式,但来自苹果、星巴克等品牌的高端福袋现在引发了巨大的抢购热潮,甚至有人通宵排队。线上福袋也变得非常火爆,开箱视频经常刷屏。其乐趣在于赌运气——你可能拿到宝贝,也可能拿到没用的东西。
例句
- 今年のスタバの福袋当選したんだけど、中身めっちゃ豪華だった! 今年中签了星巴克的福袋,里面的东西超豪华!
- 福袋って結局いらないもの入ってること多くない?毎年買って後悔する。 福袋不是经常装着不需要的东西吗?每年买了都后悔。
- デパートの福袋は朝4時から並ばないと買えないらしいよ。 百货公司的福袋好像凌晨4点就得去排队才买得到。
用法指南
语境: New Year shopping, social media, daily conversation
语气: excited, anticipatory
正确说法
- 今年买哪家的福袋?(今年买哪家店的福袋?)
- 福袋的内容被剧透了,所以我在犹豫要不要买。(福袋的内容被泄露了,所以我还在犹豫。)
错误说法
- 在期待福袋的人面前说'福袋全是坑'太不会看气氛了——当着对福袋兴致勃勃的人说'福袋都是坑'很不识趣
常见错误
- Assuming all 福袋 are random — many popular ones now reveal contents (中身公開) beforehand, while 鬱袋 (utsubukuro) is slang for a disappointing bag
起源与历史
From 福 (good fortune/luck) + 袋 (bag). The tradition dates back to the Edo period when shops sold bags of leftover goods at New Year's. Modern 福袋 culture exploded in the 2000s with brand-name stores and online reservations.
文化背景
时代: Edo period origins, modern hype from 2000s onward
世代: All ages
社会背景: Universal — from 100-yen shops to luxury brands
地区说明: Used across all of Japan. January 1-3 is peak 福袋 season. Online reservation systems have made them accessible nationwide.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复