バズる
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
casual
バズるbazuru
读法
バズる
罗马字
bazuru
汉字拆解
From English 'buzz' + Japanese verb suffix -る (-ru)
发音
/ba.zu.ru/
含义
在社交媒体上爆红,在短时间内获得大量关注、转发和互动。
借自英语'buzz',バズる形容内容在社交媒体上迅速传播。与'炎上'(暗示负面关注)不同,バズる通常是正面或中性的——指有趣、好笑或令人印象深刻的内容自然传播。过去式バズった('火了')尤其常用。内容创作者会积极追求バズる以增加粉丝。
例句
- あの投稿バズってるの見た?すごい拡散されてる。 你看到那条帖子火了吗?传播得特别快。
- まさか自分のツイートがバズるとは思わなかった。 完全没想到自己的推文会火。
- 一晩でバズって朝起きたら通知が止まらなかった。 一夜之间爆红,早上醒来通知就没停过。
用法指南
语境: social media, content creation, marketing, casual conversation
语气: excited, impressed
正确说法
- 这个视频感觉要火!(This video might go viral!)
- 因为爆红粉丝猛涨了好多。(My followers grew a ton because I went viral.)
错误说法
- 不要在正式的商务报告中写'バズった'——应该用'引起了广泛关注'或'被大量转发'来代替
常见错误
- Confusing バズる (generally positive viral spread) with 炎上 (negative viral backlash)
- Using バズる for content that merely got a few extra likes — it implies significant, rapid spread
起源与历史
From English 'buzz' with the Japanese verb suffix -る (-ru) added. Entered mainstream Japanese internet vocabulary in the mid 2010s as social media marketing language became widespread.
文化背景
时代: Mid 2010s mainstream adoption
世代: Millennials and Gen Z, content creators
社会背景: Social media users
地区说明: Used across Japan. Commonly appears in marketing and media contexts as well as casual conversation.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复