歩く芸術品
Japanese
Slang
Japanese
★★★ 3/5
casual
あるくげいじゅつひんaruku geijutsuhin
读法
あるくげいじゅつひん
罗马字
aruku geijutsuhin
汉字拆解
歩 (walk) + く (verb ending) + 芸 (art) + 術 (technique) + 品 (item) → walking art piece
发音
/a.ru.ku.ge.i.ju.tsu.hi.n/
含义
行走的艺术品——某人的外表美到如同一座会动的雕塑。
一种诗意的夸张赞美,用于外貌、风格或整体气质完美到仿佛一件恰好会走路的精美艺术品的人。在粉丝文化中常用来形容偶像、模特或演员。这个说法将赞美从'好看'提升到了艺术鉴赏的层面。
例句
- あの人のスタイルはもはや歩く芸術品だよ。 那个人的气质简直就是行走的艺术品。
- 歩く芸術品って言葉、この人のためにある。 行走的艺术品'这个词就是为这个人而存在的。
- 衣装込みで歩く芸術品だった。 连衣服一起,简直就是行走的艺术品。
用法指南
语境: social media, fan culture, fashion
语气: awestruck, poetic
正确说法
- 那个模特简直就是行走的艺术品。(That model is truly a walking work of art.)
- 今天的穿搭,你就是行走的艺术品。(Today's outfit — you're a walking work of art.)
错误说法
- 如果用讽刺的语气说就会变成挖苦(Using it sarcastically turns the compliment into an insult)
常见错误
- Overusing it for ordinary situations — reserve it for genuinely breathtaking visual impact
起源与历史
A creative compliment that emerged in Japanese fan culture and fashion commentary. The 歩く〇〇 (walking ___) pattern is a common Japanese rhetorical device. Combined with 芸術品 (art piece), it became a popular way to praise someone's visual beauty on social media in the 2010s.
文化背景
时代: 2010s fan culture and fashion commentary
世代: Teens to 30s
社会背景: Fan culture, fashion enthusiasts
地区说明: Used across all of Japan. Primarily seen in online fan communities and fashion discussions.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复