歩く芸術品

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 casual あるくげいじゅつひんaruku geijutsuhin
读法 あるくげいじゅつひん
罗马字 aruku geijutsuhin
汉字拆解 歩 (walk) + く (verb ending) + 芸 (art) + 術 (technique) + 品 (item) → walking art piece
发音 /a.ru.ku.ge.i.ju.tsu.hi.n/

含义

行走的艺术品——某人的外表美到如同一座会动的雕塑。

一种诗意的夸张赞美,用于外貌、风格或整体气质完美到仿佛一件恰好会走路的精美艺术品的人。在粉丝文化中常用来形容偶像、模特或演员。这个说法将赞美从'好看'提升到了艺术鉴赏的层面。

例句

  1. あの人のスタイルはもはや歩く芸術品だよ。 那个人的气质简直就是行走的艺术品。
  2. 歩く芸術品って言葉、この人のためにある。 行走的艺术品'这个词就是为这个人而存在的。
  3. 衣装込みで歩く芸術品だった。 连衣服一起,简直就是行走的艺术品。

用法指南

语境: social media, fan culture, fashion

语气: awestruck, poetic

正确说法

  • 那个模特简直就是行走的艺术品。(That model is truly a walking work of art.)
  • 今天的穿搭,你就是行走的艺术品。(Today's outfit — you're a walking work of art.)

错误说法

  • 如果用讽刺的语气说就会变成挖苦(Using it sarcastically turns the compliment into an insult)

常见错误

  • Overusing it for ordinary situations — reserve it for genuinely breathtaking visual impact

起源与历史

A creative compliment that emerged in Japanese fan culture and fashion commentary. The 歩く〇〇 (walking ___) pattern is a common Japanese rhetorical device. Combined with 芸術品 (art piece), it became a popular way to praise someone's visual beauty on social media in the 2010s.

文化背景

时代: 2010s fan culture and fashion commentary

世代: Teens to 30s

社会背景: Fan culture, fashion enthusiasts

地区说明: Used across all of Japan. Primarily seen in online fan communities and fashion discussions.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复