歩く芸術品

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 casual あるくげいじゅつひんaruku geijutsuhin
읽는 법 あるくげいじゅつひん
로마자 aruku geijutsuhin
한자 분석 歩 (walk) + く (verb ending) + 芸 (art) + 術 (technique) + 品 (item) → walking art piece
발음 /a.ru.ku.ge.i.ju.tsu.hi.n/

걸어 다니는 예술 작품 — 외모가 너무 뛰어나서 움직이는 조각상 같은 사람.

외모, 스타일, 전체적인 존재감이 시각적으로 너무 완벽해서 마치 걸어 다니는 미술 작품 같은 사람을 위한 시적이고 과장된 칭찬이다. 아이돌, 모델, 배우를 묘사할 때 팬 문화에서 흔히 쓰인다. 이 표현은 단순히 '매력적'을 넘어 예술적 감상의 영역으로 칭찬을 끌어올린다.

예문

  1. あの人のスタイルはもはや歩く芸術品だよ。 저 사람의 스타일은 이제 걸어 다니는 예술 작품이야.
  2. 歩く芸術品って言葉、この人のためにある。 걸어 다니는 예술 작품'이라는 말, 이 사람을 위해 있는 거야.
  3. 衣装込みで歩く芸術品だった。 의상까지 합쳐서 걸어 다니는 예술 작품이었어.

사용 가이드

맥락: social media, fan culture, fashion

어조: awestruck, poetic

올바른 표현

  • 저 모델은 정말 걸어 다니는 예술 작품이네. (That model is truly a walking work of art.)
  • 오늘 코디, 걸어 다니는 예술 작품이잖아. (Today's outfit — you're a walking work of art.)

피해야 할 표현

  • 비꼬듯이 쓰면 칭찬이 아니라 비아냥이 된다 (Using it sarcastically turns the compliment into an insult)

흔한 실수

  • Overusing it for ordinary situations — reserve it for genuinely breathtaking visual impact

기원과 역사

A creative compliment that emerged in Japanese fan culture and fashion commentary. The 歩く〇〇 (walking ___) pattern is a common Japanese rhetorical device. Combined with 芸術品 (art piece), it became a popular way to praise someone's visual beauty on social media in the 2010s.

문화적 배경

시대: 2010s fan culture and fashion commentary

세대: Teens to 30s

사회적 배경: Fan culture, fashion enthusiasts

지역적 설명: Used across all of Japan. Primarily seen in online fan communities and fashion discussions.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습