辣眼睛
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
very-casual
là yǎn jīng
拼音
là yǎn jīng
汉字拆解
辣 (spicy/stinging) + 眼睛 (eyes) -> visually painful to see.
含义
Visually unpleasant, tacky, or hard to look at. It literally suggests something is so bad it stings the eyes.
辣眼睛 is a vivid casual complaint about outfits, design, scenes, or awkward visuals. It is blunt, so it can sound rude if aimed at a person.
例句
- 这个配色太辣眼睛,我看不下去。
- 海报字体乱到有点辣眼睛。
- 别这样搭,真的很辣眼睛。
用法指南
语境: friends, design critique, social media
语气: blunt, mocking
正确说法
- 这个滤镜有点辣眼睛。(This filter is a bit hard to look at.)
- 颜色别太冲,不然辣眼睛。(Do not make the colors too harsh.)
错误说法
- 当面评价别人外貌辣眼睛。(That is rude and hurtful.)
常见错误
- Using it for mild dislike; it implies strong visual discomfort.
起源与历史
Literally means spicy to the eyes, extending 辣 from physical sting to visual discomfort.
文化背景
时代: 2010s onward
世代: Internet users and short-video audiences
社会背景: Mainstream casual speech
地区说明: Common across Mainland China.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复