辣眼睛

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 very-casual là yǎn jīng
拼音 là yǎn jīng
汉字拆解 辣 (spicy/stinging) + 眼睛 (eyes) -> visually painful to see.

含义

Visually unpleasant, tacky, or hard to look at. It literally suggests something is so bad it stings the eyes.

辣眼睛 is a vivid casual complaint about outfits, design, scenes, or awkward visuals. It is blunt, so it can sound rude if aimed at a person.

例句

  1. 这个配色太辣眼睛,我看不下去。
  2. 海报字体乱到有点辣眼睛。
  3. 别这样搭,真的很辣眼睛。

用法指南

语境: friends, design critique, social media

语气: blunt, mocking

正确说法

  • 这个滤镜有点辣眼睛。(This filter is a bit hard to look at.)
  • 颜色别太冲,不然辣眼睛。(Do not make the colors too harsh.)

错误说法

  • 当面评价别人外貌辣眼睛。(That is rude and hurtful.)

常见错误

  • Using it for mild dislike; it implies strong visual discomfort.

起源与历史

Literally means spicy to the eyes, extending 辣 from physical sting to visual discomfort.

文化背景

时代: 2010s onward

世代: Internet users and short-video audiences

社会背景: Mainstream casual speech

地区说明: Common across Mainland China.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复