伏線を張る

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral ふくせんをはるfukusen wo haru
읽는 법 ふくせんをはる
로마자 fukusen wo haru
한자 분석 伏 (fuku) — hidden, lying in wait; 線 (sen) — line, thread; 張る (haru) — to lay out, spread
발음 /ɸɯ.kɯ.seɴ.o.ha.ɾɯ/

복선을 깔다; 나중의 반전이나 전개를 위해 이야기 속에 미리 단서를 심어 두다.

문학 분석과 스토리텔링 기법에서 쓰이는 관용 표현. 伏線은 겉보기에 사소하지만 나중에 중요한 의미를 지니게 되는 세부, 발언, 사건 등의 복선 요소를 말하고, 張る는 그것을 펼쳐 놓다, 깔아 두다의 뜻이다. 즉 서사 속에 숨은 실마리를 의도적으로 심어 두는 작가의 기법을 가리킨다. 반대편 개념인 伏線回収(복선 회수)는 현대 일본 대중문화에서 플롯 완성도를 논할 때 널리 쓰이는 표현이 되었다.

예문

  1. 作者は序章から丁寧に伏線を張り、終章でそれを鮮やかに回収した。 작가는 서장에서부터 정성스럽게 복선을 깔아 두고, 종장에서 그것을 선명하게 회수했다.
  2. 伏線を張るのが巧みな作家は、読者が気づかないうちに次の展開を準備させる。 복선을 까는 데 능한 작가는 독자가 눈치채지 못하는 사이 다음 전개를 준비해 둔다.
  3. 何気ない会話の中に伏線を張る技術が、この作品の再読価値を高めている。 아무렇지 않은 대화 속에 복선을 깔아 두는 기술이 이 작품의 재독 가치를 높이고 있다.

사용 가이드

맥락: literary criticism, screenwriting, storytelling, pop culture

어조: analytical

기원과 역사

伏線 comes from 伏 (hidden, lying low) and 線 (line, thread). The image is of an invisible thread laid beneath the surface of the story, ready to be pulled taut at the decisive moment. 張る adds the sense of deliberately spreading this thread throughout the text.

문화적 배경

시대: Modern

세대: Adults

사회적 배경: General

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습