作り置き

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral つくりおきtsukurioki
읽는 법 つくりおき
로마자 tsukurioki
한자 분석 作り (making/cooking) + 置き (leaving/setting aside) → cooking and storing for later
발음 /t͡su.ku.ɾi.o.ki/

밀프렙, 미리 만들어 두는 반찬 — 보통 주말에 여러 반찬을 만들어 놓고 평일 내내 먹는 것.

효율적인 일본 가정 요리의 핵심인 作り置き는 보통 주말에 몇 시간을 들여 냉장고나 냉동실에 보관할 수 있는 여러 요리를 만들어 두는 것이다. 밥과 여러 소반찬(おかず)으로 구성된 전통적인 일본 식사 구조를 뒷받침한다. SNS에서 크게 인기를 끌어, 깔끔하게 담긴 보관 용기 사진을 보여주는 전문 계정도 많다.

예문

  1. 日曜に作り置きしておくと平日がめっちゃ楽。 일요일에 밀프렙 해두면 평일이 엄청 편해.
  2. 作り置きのおかずでお弁当作るの時短になるよ。 밀프렙 반찬으로 도시락 만들면 시간 절약돼.
  3. 冷凍できる作り置きレシピにハマってる。 냉동할 수 있는 밀프렙 레시피에 빠져 있어.

사용 가이드

맥락: home cooking, meal planning, social media

어조: practical, organized

올바른 표현

  • 주말에 밀프렙 시작한 이후로 생활이 달라졌어. (주말 밀프렙을 시작하고 나서 인생이 바뀌었어.)
  • 밀프렙 초보인데 뭐부터 시작하면 좋을까? (밀프렙 처음인데 — 뭐부터 하면 돼?)

피해야 할 표현

  • 밑반찬을 대접받았을 때 「갓 만든 게 좋았는데」라고 하지 않는다 (밀프렙을 대접받았을 때 '갓 만든 게 좋았는데'라고 하면 상대의 노력을 무시하는 것이다)

흔한 실수

  • Thinking 作り置き is just leftovers — it's intentional advance preparation, not storing uneaten food from a previous meal

기원과 역사

Compound of 作り (making/cooking) + 置き (placing/leaving aside). A traditional concept in Japanese home cooking that gained renewed popularity in the 2010s through social media and cookbooks.

문화적 배경

시대: Traditional practice, social media revival in 2010s

세대: All ages (especially working parents)

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across all of Japan. A major social media content category with dedicated Instagram accounts and bestselling books.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습