作り置き
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
neutral
つくりおきtsukurioki
읽는 법
つくりおき
로마자
tsukurioki
한자 분석
作り (making/cooking) + 置き (leaving/setting aside) → cooking and storing for later
발음
/t͡su.ku.ɾi.o.ki/
뜻
밀프렙, 미리 만들어 두는 반찬 — 보통 주말에 여러 반찬을 만들어 놓고 평일 내내 먹는 것.
효율적인 일본 가정 요리의 핵심인 作り置き는 보통 주말에 몇 시간을 들여 냉장고나 냉동실에 보관할 수 있는 여러 요리를 만들어 두는 것이다. 밥과 여러 소반찬(おかず)으로 구성된 전통적인 일본 식사 구조를 뒷받침한다. SNS에서 크게 인기를 끌어, 깔끔하게 담긴 보관 용기 사진을 보여주는 전문 계정도 많다.
예문
- 日曜に作り置きしておくと平日がめっちゃ楽。 일요일에 밀프렙 해두면 평일이 엄청 편해.
- 作り置きのおかずでお弁当作るの時短になるよ。 밀프렙 반찬으로 도시락 만들면 시간 절약돼.
- 冷凍できる作り置きレシピにハマってる。 냉동할 수 있는 밀프렙 레시피에 빠져 있어.
사용 가이드
맥락: home cooking, meal planning, social media
어조: practical, organized
올바른 표현
- 주말에 밀프렙 시작한 이후로 생활이 달라졌어. (주말 밀프렙을 시작하고 나서 인생이 바뀌었어.)
- 밀프렙 초보인데 뭐부터 시작하면 좋을까? (밀프렙 처음인데 — 뭐부터 하면 돼?)
피해야 할 표현
- 밑반찬을 대접받았을 때 「갓 만든 게 좋았는데」라고 하지 않는다 (밀프렙을 대접받았을 때 '갓 만든 게 좋았는데'라고 하면 상대의 노력을 무시하는 것이다)
흔한 실수
- Thinking 作り置き is just leftovers — it's intentional advance preparation, not storing uneaten food from a previous meal
기원과 역사
Compound of 作り (making/cooking) + 置き (placing/leaving aside). A traditional concept in Japanese home cooking that gained renewed popularity in the 2010s through social media and cookbooks.
문화적 배경
시대: Traditional practice, social media revival in 2010s
세대: All ages (especially working parents)
사회적 배경: Universal
지역적 설명: Used across all of Japan. A major social media content category with dedicated Instagram accounts and bestselling books.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습